Айсберг-english

Евгений Ратков
THE HEART-ICEBERG
Перевод песни «Айсберг»
Слова Лидии Козловой

(из репертуара Аллы Пугачевой)

There is a white cold iceberg,
It is growing through the fog’s dust,
It’s  gonna swimming slowly
And carelessly across  boundless seas.
Someone knows  it – and he is happy
How it's  dangerous in the ocean,
How it's  dangerous in the ocean -
Meeting of  iceberg  with ships.


Chorus:
But if you are nearly
I lose my mind, my darling
I dive in love so blindly
As in a cerulean see.
But you’re so cold and cruel
To my reckless diving.
And all your thoughts and feellings
Aren’t visible to me.
And all your thoughts and feellings
Aren’t visible to me.

Aren’t you my sorrow or my joy?

Aren’t you a summer sun, or may be
You’re just simply white dead snow?
I can’t understand without you,
You should help to see the answer:
Are you human, are you iceberg? -
Beg you darling, let me know.

Chorus.
You get out of my own way
Or become my destiny, man
Reach out your hand to my one
And do help me to think of,
That my love will soon be able
To reconcile me with you
And this iceberg will melt wholly–
That heart-iceberg without love!


================================
--------------------------------

1. Ледяной горою айсберг
Из тумана вырастает,
И несет его теченье
По бескрайним по морям.
Хорошо тому, кто знает,
Как опасен в океане,
Как опасен в океане
Айсберг встречным кораблям.

Припев:

А я про всё на свете
С тобою забываю.
А я в любовь, как в море.
Бросаюсь с головой!
А ты такой холодный,
Как айсберг в океане,
И все твои печали -
Под черною водой!

2. Кто ты — горе или радость?
То замерзнешь, то растаешь!
Кто ты — ласковое солнце
Или мертвый белый снег?
Я понять тебя пытаюсь:
Кто же ты на самом деле,
Кто же ты на самом деле —
Айсберг или человек?!

Припев.

3. Ты уйди с моей дороги
Или стань моей судьбою,
Протяни навстречу руку
И поверить помоги,
Что любовь моя сумеет
Примирить меня с тобою
И растает этот айсберг –
Это сердце без любви!