Перевод песни J ai peur. Romeo et Juliette

Настя Ряховская
                Эквиритмический перевод песни
                "J'ai peur" из мюзикла
                "Romeo et Juliette"/"Ромео и Джульетта"

Я вас спрошу, мои друзья,
Ответьте мне вы не тая.
Бывало так, чтоб вы хоть раз
Свой представляли смертный час?

Вы, кто смеётся надо всем.
Забот не зная день за днём.
Вы для меня почти семья,
И вам признаюсь в том, что я

  Боюсь, боюсь.
  Мне тень моя сулит
  Хлад могильных плит.
  Что иду я за звездой
  В мир враждебный и пустой
  Боюсь, боюсь, боюсь, боюсь, боюсь,
  Что беды впереди,
  Что сгинем в тьме совсем одни,
  И струны наших душ
  Покроет иней стуж.

Я вас прошу, мои друзья,
Чтоб вы послушали меня.
Не стоит рвать запретный плод.
В нём горький яд, не сладкий мёд.

В вас молодость, в вас юный пыл,
Вы не боитесь обжечь крыл.
Прошу, послушайте меня.
Предвижу я, идёт беда.

  Боюсь, боюсь,
  Того что впереди,
  Предательства и лжи.
  Что детские мечты
  Лишатся красоты,
  Боюсь, боюсь, боюсь, о, боюсь,
  Что Бог нам отомстит,
  Неблагодарность не простит.
  Мы жизни дар Его
  Не ценим высоко.

  Боюсь, боюсь,
  Того что впереди,
  Предательства и лжи.
  Боюсь…
  Что иду я за звездой
  В мир враждебный и пустой.
  Боюсь…
  Боюсь…