In Winter in my Room by Emily Dickinson

Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев
При спальне, в зимний час,
Червя нашла я раз:
Тощ, розов, тёпл как тварь,
Но раз он тварь сперва,
То с ним наедине
Без страха жить вполне
В одном дому нельзя, -
К чему-то привязав,
Ушла назад.

Спустя всего чуток
Стряслось, случилось то,-
Не верю, слыша вновь,
Но в жилах стыла кровь -
Полз в редких пятнах змей
По комнате моей,
Чертами - червь, как в прежний час,
Но венчанный на власть!..

Тот самый шнур, что смел
Связать его, быв туг -
Где вырос в гада змей,
И шнур был тут!..

Я сжалась - "Как красив!"
Был коготок мой льстив...
"Боишься?" - прошипел,
"Не рада мне." - узрел...
Затем в изящный ритм,
Что формой его скрыт,
Узором волн
Был вовлечён...

Мой мчался взгляд
Вперёд-назад,-
Чтоб он - ни гнал,
Ни гнать не перестал,
Пока вдали всех мест       
Не выместился,- весь...
Проснулась сесть:
Всё было сном.





("Червь-змей":
фаллический страх,
живое зло Эдемского Змея)

*****************************************
In Winter in my Room by Emily Dickinson

In Winter in my Room          
I came upon a Worm --         
Pink, lank and warm --         
But as he was a worm          
And worms presume             
Not quite with him at home -- 
Secured him by a string       
To something neighboring      
And went along.               

A Trifle afterward               
A thing occurred               
I'd not believe it if I heard   
But state with creeping blood --
A snake with mottles rare       
Surveyed my chamber floor       
In feature as the worm before   
But ringed with power --         

The very string with which      
I tied him -- too               
When he was mean and new         
That string was there --         

I shrank -- "How fair you are"! 
Propitiation's claw --          
"Afraid," he hissed             
"Of me"?               
"No cordiality" --
He fathomed me --
Then to a Rhythm Slim            
Secreted in his Form            
As Patterns swim               
Projected him.               

That time I flew               
Both eyes his way               
Lest he pursue               
Nor ever ceased to run          
Till in a distant Town          
Towns on from mine               
I set me down               
This was a dream.