М. П. Старицкий - Виклик - Нiч яка мiсячна, зоряна

Алексеева Светлана Вячеславовна
ВЫЗОВ

(Автор Михаил Петрович Старицкий стихотворение "Виклик", 1870 год.
Перевела с украинского на русский С.В.Алексеева)

1
Ночь эта лунная, звёздная, ясная:
Видно вокруг, словно днём...
Выдь на минуточку в рощу, любимая,
Хоть утомилась трудом!

2
Сядем мы вместе вот тут под калиною —
И над панами я пан...
Глянь, моя рыбка, волной серебристою
Стелется полем туман.

3
Дивная роща лучами усыпана,
Лишь притворилась иль спит?
Вон там на стройной высокой осинушке
Нежно листва чуть дрожит.

4
Бездна небесная светится звёздами —
Что то за Божья краса!
Под тополями жемчужною россыпью
Лунно сияет роса.

5
Ты не пугайся, что босые ноженьки
В хладную станут росу.
Я тебя, верная, прямо до хатоньки
Сам на руках отнесу.

6
Ты не страшись, что замёрзнешь, лебёдушка,
Нынче ни ветра, ни туч.
Крепко прижму тебя к сердцу, молодушка,
Пламень сердечный так жгуч.

7
Даже не бойся, что люди подслушают
Тихие речи твои:
Ночь усыпила и сном всех окутала,
Чтоб не мешать нам двоим.

8
Сон всех сморил, и враги спят заклятые.
Нас не всполошит их смех...
Что ж нам обиженным  долей проклятою,
И миг любви наш — за грех?

(Перевела С.В.Алексеева, 07 января 2019 год, Южный Урал)

========================================================

Оригинал на украинском языке:


Автор Старицкий Михаил Петрович (2 [14] декабря 1840, Клещинцы — 14 [27] апреля 1904, Киев) — известный малорусский драматург, писатель и театральный деятель. (Из Википедии)


ВИКЛИК

1
Ніч яка, Господи! Місячна, зоряна:
Ясно, хоч голки збирай...
Вийди, коханая, працею зморена,
Хоч на хвилиночку в гай!

2
Сядем укупі ми тут під калиною —
І над панами я пан...
Глянь, моя рибонько, - срібною хвилею
Стелеться полем туман;

3
Гай чарівний, ніби променем всипаний,
Чи загадався, чи спить? 
Он на стрункій та високій осичині
Листя пестливо тремтить;

4
Небо незміряне всипано зорями —
Що то за Божа краса!
Перлами-зорями теж під тополями
Грає перлиста роса.

5
Ти не лякайся-но, що свої ніженьки
Вмочиш в холодну росу:
Я ж тебе, вірная, аж до хатиноньки
Сам на руках однесу.

6
Ти не лякайсь, що змерзнеш, лебедонько:
Тепло — ні вітру, ні хмар...
Я пригорну тебе до свого серденька,
Й займеться зразу, мов жар;

7
Ти не лякайсь, аби тут та підслухали
Тиху розмову твою:
Нічка поклала всіх, соном окутала —
Ані шелесне в гаю!

8
Сплять вороги твої, знуджені працею,
Нас не сполоха їх сміх...
Чи ж нам, окривдженим долею клятою,
Й хвиля кохання - за гріх?

(1870 год)
=========================================================

***ЧИТАТЬ НИЖЕ: ПРИВЕДЁН ПЕРВОИСТОЧНИК (1831 год!),
от которого, возможно, вдохновился Старицкий Михаил Петрович, создавая "Виклик".

ПРОИЗВЕДЕНИЕ БОЛЕЕ РАННЕЕ: (1831 год!)
Отрывок из поэмы "МУРОМСКИЕ ЛЕСА", автор Александр Фомич Вельтман (Русский писатель, историк, фольклорист, современник и друг А.С. Пушкина).
Романс положен на музыку А.Е. Варламовым (русский композитор, автор многих известных романсов):

"Что затуманилась, зоренька ясная"

Стихи А.Ф. Вельтмана, музыка А. Варламова

Что отуманилась, зоренька ясная,
Пала на землю росой?
Что ты задумалась, девушка красная,
Очи блеснули слезой?

Жаль мне покинуть тебя, черноокую!
Певень ударил крылом,
Крикнул!.. Уж полночь!.. Дай чару глубокую,
Вспень поскорее вином!

Время!.. Веди мне коня ты любимова,
Крепче держи под уздцы!
Едут с товарами в путь из Касимова
Муромским лесом купцы!

Есть для тебя у них кофточка шитая,
Шубка на лисьем меху!
Будешь ходить ты вся златом облитая,
Спать на лебяжьем пуху!

Много за душу свою одинокую,
Много нарядов куплю!
Я ль виноват, что тебя, черноокую,
Больше, чем душу, люблю!

(1831)

Историческая справка из Википедии:

Вельтман Александр Фомич — российский картограф, лингвист, археолог, поэт и писатель. Годы жизни: 8 (20) июля 1800 год, место рождения Санкт-Петербург — 11 (23) января 1870 год, Москва. Участник Русско-турецкой войны 1828—1829 годов, подполковник.
Начальник Исторического отделения Главной квартиры армии (1826—1831). Директор Московской Оружейной палаты (1852—1870), действительный статский советник. Член-корреспондент Петербургской Академии наук (1854 год), действительный член Русского археологического общества (1869 год).
Родоначальник жанра исторического фэнтези, одним из первых в мировой литературе применил приём путешествия во времени. Редактор и один из авторов «Древностей Российского государства», переводчик «Слова о полку Игореве». Издатель альманаха «Картины света» (1836—1837), главный редактор журнала «Москвитянин» (1849). Организатор московских литературных четвергов.