Пусть ненадолго, красота Римма Батищева на немецки

Дмитрий Лукашенко
Der Winter kam jedoch zu uns,
Und weiss wurd’ auch die ganze Erde,
Das Eichhorn sprang flink in der Ferne,
Am Baum zeigt es seine Kunst.

Die Schneeflocken sind im Tanz,
Sie kreisen, walzen, fallen nieder.
Und zu dem Futternaepfchen fliegen
‘ne Drossel, Meisen und ein Spatz.

Und diese Schoenheit scheint zu kurz.
Sie tauchte als Maerchen auf,
Als ob die Zeit kehrt ihren Lauf,
Zu mir, wo gar kein Schnee stuerzt.

Vergessen kann ich nicht, o weh,
Dombai und “Herz auf dem Schnee”


ОРИГИНАЛ СТИХОТВОРЕНИЯ
Риммы Батищевой

http://www.stihi.ru/2019/01/04/6633

И всё же  к нам зима пришла.
Вот постепенно побелело…
Чернушка прыгнула умело
На ветку с толстого ствола.

Снежинки крупные снуют
Всё кружат, пляшут, вьются косо…
В кормушку ссыпанное просо
Дрозды, воробушки клюют.

Пусть ненадолго, красота
Мне сказкой дивной распахнулась,
Как будто прошлое вернулось
Ко мне в бесснежные места.

И я не вспомнить не могу
Домбай и «Сердце на снегу».