Девица Зима

Тая Полянская
Русская красавица - девица Зима
Кружевами снежными ветви оплела…
Глянь, румянец лёгкий зорькою восходит,
Свой обряд старинный во лесах проводит.

Серебром  она  украсит  окна слюдяные
И сошьёт себе одежды дивно-кружевные.
Загрустит слегка она, птицам волю даст…
Заскрипят полозья, тронут зыбкий  наст.

И опять взметнёт накидкой белой -белой
И оправит лес  она  рукавом умело,
Сосны, ели  приголубит…
Лес  чудесный  этот  любит!

День за днём творит наряды,
День за днём хранит обряды,
И скрывает на опушке все следы
                и чьи-то ушки...
Чур, Мороз её увидит,
Позовёт домой
В  терем  голубой  ледовый,
Где хранит покой.

И она, подняв ресницы,
Тихо рассмеётся,
Ей награда щебет птиц...
Пусть им легко живётся!

фото  из интернета..
Дева, русск., древнерусск. ДЕВА (с ятем после «д»). Санскритское дэва (devа, от корня div-, с исходным значением «излучать, сиять”, имеет основной смысл «сияющее существо” — «небесный; божественный; бог (т.е. «один из богов»)”. Таким образом, исходный смысл слова «дева” — «сияющее существо”, «небесный, ~ая; божественный, ~ая”. Слово, означающее деву, девушку, не может быть тем же devа, означающим «бог”, а должно быть по крайней мере производным от него, и действительно, «девка” и есть это производное, т.к. формант -ка означает «который/ такой как”, что дает общий смысл «такая как сияющее существо”.