Лавандовые поля

Не Могу Придумать Псевдоним
С. А.

Если бы был у меня деревянный дом,
Скрытый от мира сенью столетних вязов,
Я бы сказала: «Приедь. Поживи в нём.
Хоть ненадолго побудь никому не обязанной».

Станем мы жить, словно нам семьдесят лет.
Это не кошки, болезни, пасьянс и спицы.
Это смирение: в жизни напрасного нет.
Всё, что случилось, должно было так случиться.

Шелест листвы, занавески, варенье и чай.
Влагой озёрною, липовым цветом веет.
Будем с тобою вдвоём мы о многом молчать.
Так, как молчишь ты, другие молчать не умеют.

- Знаешь, а где-то лаванды цветущей поля.
  Полосы яркие вдаль – до границы с небом.
  Но нам с тобою, увы, в эту сказку нельзя.
  В семьдесят правильней жить, исключая небыль.
  Чудом сиреневым правит опасный чудак.
  Вход в королевство свободен – без пошлин и визы.
  Можешь вдыхать запах счастья глотками, за так.
  Можешь почувствовать кожей блаженства близость.

- В чём же опасность? – плечами слегка пожмёшь.

- Можно войти, только трудно оттуда выйти.
  Коротко счастье, а после напрасно ждёшь,
  Что повторится такое в обычной жизни.

- Думаешь – выжечь лаванды цветущей поля?
  Пусть будет буднично, серо, зато привычно?

Снова молчим. И уже промолчим до утра.
Что ни скажи – приговором звучит циничным.

Если бы был у меня деревянный дом,
Если бы было по семьдесят нам с тобою…
Я не способна помочь тебе в горе твоём.
Я повторяю: «Держись». Но слова – пустое.