Пеньо Пенев. Маленькая элегия

Ирина Петрова 24
МАЛЕНЬКАЯ ЭЛЕГИЯ

У ночи тысячи глаз,
у дня  - лишь солнце одно,
но целый мир угасает
когда угасает оно.

У разума тысячи глаз,
лишь одно у твоей души,
но целый мир угасает -
лишь угаснет время любви.

перевод с болгарского
2018


МАЛКА ЕЛЕГИЯ

Нощта има хиляди очи,
а денят само едно
но цял свят угасва -
угасне ли слънцето.

Разумът има хиляди очи
а само едно твойта душа,
но цял живот угасва -
угасне ли любовта