Уж небо осенью дышало А. С. Пушкин на немецкий

Дмитрий Лукашенко
Des Herbstes Hauch  drang vom Himmel.
Schon liess die Sonne seltner Schimmer.
Viel kuerzer wurd’ auch der Tag.
Der Waelder Laub war schon karg:
Die Blaetter fielen raschelnd nieder.
Das Feld beschleierte der Dunst,
Da flog mit lauter Inbrunst
Der Gaenseschwarm: es zog an wieder
Die Zeit von Sehnsucht und Gram.
Der letzte Herbstes Monat kam.


ОРИГИНАЛ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
А.С. Пушкина

Уж небо осенью дышало,
Уж реже солнышко блистало,
Короче становился день,
Лесов таинственная сень
С печальным шумом обнажалась,
Ложился на поля туман,
Гусей крикливых караван
Тянулся к югу: приближалась
Довольно скучная пора;
Стоял ноябрь уж у двора.