Прозорiша смуток... Василина Iванiна

Светлана Груздева
Оригінал:


Прозорішає смуток
і глибшає жадання,–
спізніла мудрість осені терпкої...


Перевод с украинского Светланы  Груздевой:


Печаль прозрачнее
желанья углублённей, –
то мудрость поздняя
у осени с горчинкой…