э. э. каммингс - моя милая добрая и тд

Оля Комарова
моя милая добрая и т.д.
тётя люси одна
понимала
и другим объясняла
чего ради эта
война
а сестра
изабель вяжет сотни
(и сотни)
носков свитеров и т.д.
рукавиц и шарфов
и т.д. мама ждёт
что погибну
в бою и т.д.
смертью храбрых как водится
папа охрип повторяя
что выпала честь защищать
и что если б он мог…
…ну а я
и.т.д. отдыхаю
в окопе
в грязи и т.д.
(мечтая
опять и
т.д.
об улыбке твоей и глазах
о твоей И т.д.

(Перевод с английского).


Оригинал:
e.e.cummings – my sweet old etcetera

my sweet old etcetera
aunt lucy during recent
war could and what
is more did tell you just
what everybody was fighting
for,
my sister
isabel created hundreds
(and
hundreds) of socks not to
mention shirts fleaproof earwarmers
etcetera wristers etcetera, my
mother hope that
i would die etcetera
bravely of course my father used
to become hoarse talking about how
it was a privilege and if only he
could...
..meanwhile my
self etcetera lay quietly
in the deep mud et
cetera
(dreaming,
et
cetera, of
Your smile
eyes knees and of your Etcetera)