Нина Плаксина. Планета муз - на рус-укр

Николай Сысойлов
ПЛАНЕТА МУЗ
Нина Плаксина

http://www.stihi.ru/avtor/plaksinanina , http://www.stihi.ru/2016/12/16/4219

 
        Перевод с русского на украинский язык: Николай Сысойлов


================================== ПЛАНЕТА МУЗ
================================== Нина Плаксина

================================== Сонет
==================================                Юбилейному выходу
==================================                альманаха «Планета друзей».

================================== Ты на орбите «Сорок Сороков»,
================================== Планета муз, Кастальский ключ в Крыму,
================================== Приветливый алтарь – вот почему
================================== Поэт в стихах тепло нести готов.

================================== Здесь Опыт и Полёт находят Храм,
================================== Дыхание эпох и радость дня.
================================== Став колыбелью юного огня,
================================== Горит рассвет не только по утрам.

================================== Крылатый поэтический магнит.
================================== Раз колокольцы рождены в душе,
================================== Нельзя принять готовое клише –   
================================== Дерзай, грызи рифмический гранит.

================================== «Планете…»  быть жемчужиной веков,
================================== Жить на орбите «Сорок Сороков».

================================== http://www.stihi.ru/2016/12/16/4219


===============
Планета муз
===================
(перевод на украи'нский язык: Николай Сысо'йлов)

***
Сонет
                Ювілейному виходу
                альманаху «Планета друзів»

Орбіти «Со'рок Со'років» досяг
Улюблений поезо-альманах:
Сіяння зір у славних іменах,
На честь поетів – і салют, і стяг.

«Планета друзів» – це Планета муз,
Кастальсько-поетичний Кримський ключ,
Диха'нням неба, – моря, скель і круч –
Освячено священний наш союз. 

"Тут Досвід і Політ знаходять Храм,
Царює поетично-братський дух,
«Планета друзів» – це натхненню друг" –
З небес лунає зо'ряний хорал.

З орбіти «Со'рок Со'років» летить:
«Планета друзів» – між зірок століть. 

---------------------
*Соро'к - церковно-адміністративна одиниця в Москві XVI - початку ХХ століть.
*Со'рок со'років (рос. вар. «Со'рок Сороко'в») – фразеологізм, що означає всю сукупність московських храмів, численність церков у старій Москві, а також велику кількість чого-небудь.
*Со'рок – це і число 40, і давньоруська одиниця лічби, що відповідає чотирьом десяткам; наприклад, казали: "люди..несли сто со'рок со'років соболів (Рибак, Переясл. Рада, 1953, 58)".
*У давнину число «сорок» часто вживалось  у значенні «багато» (приклад: «сороконіжка», де вказується не на «сорок ніг», бо у «сороконіжки» їх менше, а на «багато ніг»); а фраза «со'рок со'років» (рос. вар «со'рок сороко'в») часто вживалась  у значенні «дуже багато», як синонім  «тьма-тьмуща» (40х40=1600).

***
Николай Сысойлов,
23.10.2018


На фото:
Презентация сорокового альманаха "Планета друзей" 29 декабря 2016 года, в ялтинской библиотеке им. А.П. Чехова (Альманах издаёт ЛИТО "Ялос", Ялта; руководитель Чочуа Джамали; редактор альманаха "Планета друзей" Вера Павловна Кириченко). За столом в центре с наградой – статуэткой Ника – Нина Плаксина. Справа – Валентина Магер, поющая поэтесса из г. Щёлкино, слева – Вера Коваль, поэтесса из Керчи. В зале – поэты Крыма.

===============

С ударениями
===============
Плане'та муз
===================
(перевод на украи'нский язык: Николай Сысо'йлов)

***
Соне'т
                Ювіле'йному ви'ходу
                альмана'ху «Плане'та дру'зів»

Орбі'ти «Со'рок Со'років» дося'г
Улю'блений пое'зо-альмана'х:
Сія'ння зір у сла'вних імена'х,
На честь пое'тів – і салю'т, і стяг.

«Плане'та дру'зів» – це Плане'та муз,
Каста'льсько-поети'чний Кри'мський ключ,
Диха'нням не'ба, – мо'ря, скель і круч –
Освя'чено свяще'нний наш сою'з.   

"Тут До'свід і Полі'т знахо'дять Храм,
Царю'є поети'чно-бра'тський дух,
«Плане'та дру'зів» – це натхне'нню друг" –
З небе'с луна'є зо'ряний хора'л.

З орбі'ти «Со'рок Со'років» лети'ть:
«Плане'та дру'зів» – між зіро'к столі'ть. 

---------------------
*Соро'к - церко'вно-адміністрати'вна одини'ця в Москві' XVI - поча'тку ХХ столі'ть.
*Со'рок со'років (рос. вар. «Со'рок Сороко'в») – фразеологі'зм, що означа'є всю суку'пність моско'вських хра'мів, числе'нність церко'в у старі'й Москві', а тако'ж вели'ку кі'лькість чого'-не'будь.
*Со'рок – це і число' 40, і давньору'ська одини'ця лічби', що відповіда'є чотирьо'м деся'ткам; напри'клад, каза'ли: "лю'ди..несли' сто со'рок со'років соболі'в (Риба'к, Переясл. Ра'да, 1953, 58)".
*У давнину' число' «со'рок» ча'сто вжива'лось  у зна'ченні «бага'то» (при'клад: «сороконі'жка», де вка'зується не на «со'рок ніг», бо у «сороконі'жки» їх ме'нше, а на «бага'то ніг»); а фра'за «со'рок со'років» (рос. вар «со'рок сороко'в») ча'сто вжива'лась  у зна'ченні «ду'же бага'то», як сино'нім  «тьма-тьму'ща» (40х40=1600).

***
Николай Сысойлов,
23.10.2018


На фото:
Презентация сорокового альманаха "Планета друзей" 29 декабря 2016 года, в ялтинской библиотеке им. А.П. Чехова (Альманах издаёт ЛИТО "Ялос", Ялта; руководитель Чочуа Джамали; редактор альманаха "Планета друзей" Вера Павловна Кириченко). За столом в центре с наградой – статуэткой Ника – Нина Плаксина. Справа – Валентина Магер, поющая поэтесса из г. Щёлкино, слева – Вера Коваль, поэтесса из Керчи. В зале – поэты Крыма.