Нина Плаксина. Благословение единством - рус-укр

Николай Сысойлов
БЛАГОСЛОВЕНИЕ ЕДИНСТВОМ
Нина Плаксина

http://www.stihi.ru/avtor/plaksinanina , http://www.stihi.ru/2012/03/04/11167

 
        Перевод с русского на украинский язык: Николай Сысойлов


============================== БЛАГОСЛОВЕНИЕ ЕДИНСТВОМ
============================== Нина Плаксина

============================== Посвящение Первому  фестивалю литературы
============================== и культуры     «Славянские традиции 2009»   
============================== Официальный сайт: http://slavtraditions.ucoz.ru/

============================== Казантип, ты и древен, и юн,
============================== Здесь всегда и любилось, и пелось,
============================== И живым рокотанием струн
============================== Стихотворное слово оделось,

============================== Напиталось лазурной строкой,
============================== Плеском сдержанных напоминаний,
============================== Что плывут говорливой рекой –
============================== Ритмом сотканных воспоминаний.

============================== Казантип, поэтический мыс,
============================== Ты славянский характер раздольный
============================== И глубин исторических мысль
============================== Прославляешь под звон колокольный.

============================== Планка поднята – радость у нас:
============================== Расстоянием не побеждённый,
============================== Вдохновением дышит Парнас
============================== И красуется новорождённый.

============================== Смысл стихов – единение вновь,
============================== Зов-призыв, как и древним славянам,
============================== Диктовала те строки любовь
============================== Поэтических внуков Баяна.

============================== В понимании хлеб преломить
============================== Казантип собирает нередко:
============================== Тут друзей непрерывная нить,
============================== Это блАгословение предков.

============================== Современников рядом плечо,
============================== Песни дружбы в звучании звонком.
============================== Услыхав, подхватив горячо,
============================== Донесём и оставим потомкам.

============================== http://www.stihi.ru/2012/03/04/11167


======================
Благословення єдністю
==========================
(перевод на украи'нский язык: Николай Сысо'йлов)

***
                Фестивалю літератури та культури
                «Слов’янські традиції»

Казантип – це сама давнина,
Та душею він юний і щирий.
Тут повітря – що келих вина
З різнотрав’я блакитної ширі.

І віршоване слово душі
Ніби дихає тим різнотрав’ям.
Як тут пишуться ле'гко вірші:
Особливо – під музику Травня.

Казантип – для поезії рай,
Де характер слов’янський роздольний,
Проростаючи щиро в цей край,
Розкривається серцем стодзвонним.

Планка пі'днята – радість у нас:
Скажем «Ні!» всім духовним оковам.
Казантип – це слов’янський Парнас,
Що просвітлює Духом і Словом.

І звучать «Казантипські вірші»,
Де «Слов’янські традиції» – кредо.
І з долонь Казантипських вершин
Лине Слово, як чайка, у небо.

Суть віршів: ми – єдина сім’я, 
Заклик-зов, як і древнім слов’янам:
Прославляйте єднання слов’ян, 
Поетичні онуки Баяна!

Казантип – це духовності центр.
Світом котиться війн коліщатко:
Не здолаємо за'раз ми це, –
Що залишимо нашим нащадкам? 

Не потьма'римо Слави отців.
Ми слов’яни: у єдності – сила.
Будь, поете, у лаві борців:
Бездіяльність – духовна трясина.

Казантип – для поета як друг.
Приїжджай! – скинь тягар злих амбіцій –
Хай міцніє просвітницький дух
Казантипських «Слов’янських традицій».

***
Николай Сысойлов,
20.10.2018

Фото с Первого фестиваля "Славянские традиции",  2009 г.

===========

С УДАРЕНИЯМИ
======================
Благослове'ння є'дністю
==========================
(перевод на украи'нский язык: Николай Сысо'йлов)

***
                Фестива'лю літерату'ри та культу'ри
                «Слов’я'нські тради'ції»

Казанти'п – це сама' давнина',
Та душе'ю він ю'ний і щи'рий.
Тут пові'тря – що ке'лих вина'
З різнотра'в’я блаки'тної ши'рі.

І віршо'ване сло'во душі'
Ніби ди'хає тим різнотра'в’ям.
Як тут пи'шуться ле'гко вірші':
Особли'во – під му'зику Тра'вня.

Казанти'п – для пое'зії рай,
Де хара'ктер слов’я'нський роздо'льний,
Пророста'ючи щи'ро в цей край,
Розкрива'ється се'рцем стодзво'нним.

Пла'нка пі'днята – ра'дість у нас:
Ска'жем «Ні!» всім духо'вним око'вам.
Казанти'п – це слов’я'нський Парна'с,
Що просві'тлює Ду'хом і Сло'вом.

І звуча'ть «Казанти'пські вірші'»,
Де «Слов’я'нські тради'ції» – кре'до.
І з доло'нь Казанти'пських верши'н
Ли'не Сло'во, як ча'йка, у не'бо.

Суть вірші'в: ми – єди'на сім’я', 
За'клик-зов, як і дре'внім слов’я'нам:
Прославля'йте єдна'ння слов’я'н, 
Поети'чні ону'ки Бая'на!

Казанти'п – це духо'вності центр.
Сві'том ко'титься війн коліща'тко:
Не здола'ємо за'раз ми це, –
Що зали'шимо на'шим наща'дкам? 

Не потьма'римо Сла'ви отці'в.
Ми слов’я'ни: у є'дності – си'ла.
Будь, пое'те, у ла'ві борці'в:
Бездія'льність – духо'вна тряси'на.

Казанти'п – для пое'та як друг.
Приїжджа'й! – скинь тяга'р злих амбі'цій –
Хай міцні'є просві'тницький дух
Казанти'пських «Слов’я'нських тради'цій».

***
Николай Сысойлов,
20.10.2018

Фото с Первого фестиваля "Славянские традиции", 2009 г.