СЮДА МЕЧТА ПОЭТОВ УНОСИЛА
Нина Плаксина
http://www.stihi.ru/avtor/plaksinanina , http://www.stihi.ru/2016/08/30/5231
Перевод с русского на украинский язык: Николай Сысойлов
================================== СЮДА МЕЧТА ПОЭТОВ УНОСИЛА
================================== Нина Плаксина
================================== Сонет
================================== Эпиграф:
================================== Непостижима Казантипа сила:
================================== Скалистый мыс, таинственность Азова
================================== И шепотливый мир лесного зова –
================================== Сюда мечта поэтов уносила.
================================== Автор
================================== «Славянские традиции» – несхожесть
================================== Единства встреч, и даже неосюдность.
================================== Лелеем пониманий обоюдность,
================================== Едва вдохнув раздумий непохожесть.
================================== Играет ветер в солнечных осколках,
================================== Рисует время в море и на строчках.
================================== И не спешит поэт поставить точку,
================================== Найдя «протославян», но не на полках.
================================== Закат скользит с ладоней бухты Русской,
================================== Пылает и целует горсти окон,
================================== А облака, как письмена этрусков,
================================== Пускают по волнам янтарный локон,
================================== Ласкают тайны тенями в развалах.
================================== Раздумий древний дух хранится в скалах.
================================== ………………………………………
================================== Стихи написаны после лекции К.А.Кедрова
================================== о метаметафорах и метареализме
================================== («метаметафора» (термин Константина
================================== Кедрова) – википедия)
================================== 30 августа 2016 г.
================================== http://www.stihi.ru/2016/08/30/5231
============================
Сонет «Слов’янським традиціям»*
============================
(перевод на украи'нский язык: Николай Сысо'йлов)
***
Епіграф:
«Так, незбагненна сила Казантипська:
Скелястий мис, безсмертний дух Азова
І таємничий світ лісного зову… –
Царює скрізь поезо-муза Кримська»
Автор (у перекладі М. Сисойлова)
«Традиції слов’янські»*– це натхненність
Всіх щирих стріч під гаслом поетичним.
Нема тут місця сва'ркам політичним –
Царює дружба, братство та взаємність.
Відкинувши апломб «замашок панських»,
Тут Слово поетичне – це добродій:
Братаються поезії народів,
Відчувши в серці дух «протослов’янський».
Дух древності, піддавшись чарам Кримським,
Дрімає тут у скелях Казантипських.
Летить – під спів пташиний – в’язь небесна:
Мов письмена з посланням від етрусків.
Всміхається світанку бухта Руська:
Над Казантипом – Сонця сила хресна.
-------------------
*«Слов’янські традиції» – щорічний Казантипський поетичний фестиваль, який проводиться з 2009 р. за ініціативою Ніни Плаксиної (м. Щолкіно, півострів Казантип); керівник – Сілецька Ірина Сергіївна
***
Николай Сысойлов,
18.10.2018
Коллаж мой – на основе фото из интернета (Нина Плаксина, полуостров Казантип с мысом Казантип)
===============
С ударениями
============================
Соне'т «Слов’я'нським тради'ціям»*
============================
(перевод на украи'нский язык: Николай Сысо'йлов)
***
Епі'граф:
«Так, незбагне'нна си'ла Казанти'пська:
Скеля'стий мис, безсме'ртний дух Азо'ва
І таємни'чий світ лісно'го зо'ву… –
Царю'є скрізь пое'зо-му'за Кри'мська»
А'втор (у пере'кладі М. Сисо'йлова)
«Тради'ції слов’я'нські»*– це натхне'нність
Всіх щи'рих стріч під га'слом поети'чним.
Нема' тут мі'сця сва'ркам політи'чним –
Царю'є дру'жба, бра'тство та взає'мність.
Відки'нувши апломб «зама'шок па'нських»,
Тут Сло'во поети'чне – це добро'дій:
Брата'ються пое'зії наро'дів,
Відчу'вши в серці дух «протослов’я'нський».
Дух дре'вності, підда'вшись ча'рам Кри'мським,
Дріма'є тут у ске'лях Казанти'пських.
Лети'ть – під спів пташи'ний – в’язь небе'сна:
Мов письмена' з посла'нням від етру'сків.
Всміха'ється світа'нку бу'хта Ру'ська:
Над Казанти'пом – Со'нця си'ла хре'сна.
-------------------
*«Слов’я'нські тради'ції» – щорі'чний Казанти'пський поети'чний фестива'ль, яки'й прово'диться з 2009 р. за ініціати'вою Ні'ни Пла'ксиної (м. Що'лкіно, піво'стрів Казанти'п); керівни'к – Сіле'цька Іри'на Сергі'ївна
***
Николай Сысойлов,
18.10.2018
Коллаж мой – на основе фото из интернета (Нина Плаксина, полуостров Казантип с мысом Казантип)