Время посева. Вечером. Виктор Гюго

Ольга Кайдалова
“Saison des semailles. Le soir” Victor Hugo

C’est le moment crepusculaire.
J’admire, assis sous un portail,
Ce reste de jour dont s’eclaire
La derniere heure du travail.

Dans les terres, de nuit baignees,
Je contemple, emu, les haillons
D’un vieillard qui jette a poignees
La moisson future aux sillons.

Sa haute silhouette noire
Domine les profonds labours.
On sent a quel point il doit croire
A la fuite utile des jours.

Il marche dans la plaine immense,
Va, vient, lance la graine au loin,
Rouvre sa main, et recommence,
Et je medite, obscure temoin,

Pendant que, deployant ses voiles,
L’ombre, ou se mele une rumeur,
Semple elargir jusqu’aux etoiles
Le geste auguste du semeur.
-----------------------------------
“Время посева. Вечером” Виктор Гюго

Вечереет. Сижу на ступеньках
И смотрю с восхищеньем вперёд,
Где последнее солнце маленько
Над полями сияние льёт.

И на пашне, умытой росою
Я смущённо смотрю на тряпьё
Старика: узловатой рукою
Он зерно там бросает своё.

Силуэт его, чёрный, высокий,
Выделяется в чёрных полях,
И понятно: бег дней одиноких
Ему дорог, и польза в ночах.

Он ступает по пашне обширной
И бросает зерно от плеча.
Я любуюсь прекрасной картиной,
Пусть я скрыт, пусть я должен молчать.

А тем временем тень наползает,
Слышен шум – из каких это мест?
И, мне кажется, звёзд достигает
Рук морщинистых царственный жест.

 (14.10.2018)