Rachsucht Пушкин А. С. на немецкий

Дмитрий Лукашенко
  Два варианта    

        Die Biene stach den Baeren in die Stirn.
     Die Waben wollte sie an dem Angreifer raechen;
Na und? Sie starb doch selbst, aber verlor den Stachel.
Und was geschieht mit dem, der raechen moechte? — stirbt.



       Die Biene stach den Baeren aeusserst stark.
     Die Waben wollte sie an dem Angreifer raechen;
Na und? Sie starb doch selbst, aber verlor den Stachel.
   Und was erwartet den, der raechen moechte? — Sarg.



ОРИГИНАЛ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
А.С. Пушкина "Мстительность"

       Пчела ужалила медведя в лоб.
   Она за соты мстить обидчику желала;
 Но что же? умерла сама, лишившись жала.
Какой удел того, кто жаждет мести? — Гроб.