бг-ру, Броди, есен, перевод Л. Охотницка на Литатр

Величка Николова -Литатру 1
бг-ру, Броди, броди жълта есен
Автор – Величка Николова – Литатру1

БрОди, броди есен жълта, жълъди потраква!
ДУха, духа палав вятър, клоните разплаква!

СпрИ се, спри се, есен мъдра, виж ми във душата.
Любовта ми там умира – песен недопята!




Перевод с бг на ру – Лилия Охотницкая




Бродит, бродит жёлта осень, жёлуди бросая.
Дует, дует шалый ветер, ветки все качая.

Осень мудрая, мне в душу посмотри - советую.
Умирает там любовь - песня недопетая.

сряда, 10 октомври 2018 г.