Гадать осеннею листвой...

Егор Ежаров
                И под цветущим деревом звезд
                Клоун - единственный прохожий
                Et sous l’arbre fleuri d’etoiles
                Un clown est l’unique passant **
                Guillaume APOLLINAIRE (Vitam Impendere Amore, 1917)
                https://clck.ru/ETiEn


Гадать осеннею листвой, зарыться в парке с головой
с прохладной, щедрой цветом  лиственной волной.

Обаяние ль лирическое - клоунада поэтическая?
Что-то  есть типическое в окончаниях  эпических:

уходят молодость, империя…Что там - уходит лето!  –
Где истина?- В статистике о мудрости  поэтов?*

Топтать ковёр листвы – отживших ярких жизней….
Лиричность здесь  вторична и  чиста от укоризны:
уходит  лето не от слов…  Или причина близко?

Наивной краской утешенья чист:
«вернётся всё». – Осенний лист.
-В волне потерь,лишь, обретаем смысл.

____________________________
(*)
Запросы в Гугле на 28.09.18 в 23.00 (в кавычках для точности)
Русский текст "поэтическая клоунада" 2 100 результатов
Английский "poetic clownery" Результатов: примерно 1 130
Немецкий "poetische Clownerie" Результатов: примерно 456
Французский "clownerie poetique" Результатов: примерно 150 ("poetiq..." без надстрочного символа)
Остальные языки –или ничтожно мало, или как турецкий (1 180 результатов) и армянский( 448) - "поэтическая клоунада"и "поэтический клоун" – одно и то же.

Русский текст "поэтические клоуны" 1 результат
Французский "clowns poetiques"Результатов: примерно 3 910
Английский "poetic clowns"  Результатов: примерно 926
Немецкий "poetische Clowns" Результатов: примерно 110

(**)
Подстрочник по Гуглу двух строф:
«О моя молодость заброшенная
Будто высохшая гирлянда
И наступает сезон
Пренебрежений и подозрений

Пейзаж выполнен из полотна
Тут текут  фальшивые реки крови
И под цветущим деревом звезд
Клоун - единственный прохожий»
 
Текст исходный первых двух строф из 5ти( без надстрочных знаков):
O ma  jeunesse abandonnee
Comme une guirlande fanee
Voici que s’en vient la saison
Et des ddains et du soupcon

Le paysage est fait de toiles
Il coule un faux fleuve de sang
Et sous l’arbre fleuri d’etoiles
Un clown est l’unique passant
Полный текст https://clck.ru/ETiEn

Перевод Э. Линецкой
                Моя молодость ты заношена
                Как вчерашний венок ты брошена
                И я чувствую приближенье
                Дней неверия и презренья

                Не природа холсты декораций
                Реки клюквенной крови текут
                Под ветвями где звезды пылятся
                Одиноко проходит шут

                Луч упал холодный и жесткий
                На лицо твое на подмостки
                Хлопнул выстрел Крик в тишине
                Ухмыльнулся портрет на стене

                И в картине стекло разбилось
                И невнятен напев или зов
                То ль случится то ли случилось
                То ли мысль то ли отзвук слов

                Моя молодость ты заношена
                Как вчерашний венок ты брошена
                И я чувствую приближенье
                Дней раздумий и сожаленья
    Перевод М. Яснова
                Моя покинутая юность
                Венком увядшим обернулась
                Вот и пришла пора опять
                Подозревать и презирать

                На заднике пейзаж далекий
                Фальшивой кровью залит холст
                Паяц проходит одинокий
                Под деревом с цветами звезд

                Луч лег на сцену пыльной точкой
                С твоей заигрывая щечкой
                Грохочет выстрел крик в ответ
                В тени осклабился портрет

                Стекло разбито в старой раме
                И воздух еле ощутим
                Дрожит меж мыслью и словами
                Между грядущим и былым

                Моя покинутая юность
                Венком увядшим обернулась
                Вот и пришла пора опять
                И сожалеть и прозревать
(***)Закладка "Рецензии" этого сайта:
"Рецензии и отзывы
    Рецензии, которые написали другие авторы на ваши произведения
    Рецензии, которые вы написали другим авторам
    Рецензии ваших избранных авторов
    Рецензии рекомендуемых авторов
    Полемика с вашим участием"
-Все обращения "ваши","вы" и т.д. - со строчной буквы."Строчная буква — буква, размер которой Меньше прописных".