Ханс-Вильгельм Смолик 1906-1962. Умирающий

Юрий Куимов
Нет, я не решаюсь утешить
тебя, что в боли застыл. –
За  ужас войны скоротечной
ты жизнью своей заплатил.

Тебе помочь не могу я:
с разорванным животом
у пыльной дороги сидишь ты, –
к тебе не придёт «потом».

Течёт твоя кровь, сочится
сквозь пальцы, сквозь этот бред, –
и каждая капля, стекая,
в просторы небес вопиет.

Глаза безмолвно стенают:
в них,  тенью  великой  лжи, –
злодейство  безумной бойни,
сломавшей юную жизнь.

Россия, Вторая Мировая война, 1942


Der Sterbende

Ich wage es nicht, dich zu troesten,
der du vom Schmerz durchstrahlt,
schon entrissen den Schrecken des Krieges,
hier mit dem Leben bezahlt.

Ich wage es nicht, dir zu helfen,
der du, den Leib zerfetzt,
dich abseits der staubenden Stra;e
zum Sterben hingesetzt.

So rinnt es und tropft es und sickert,
quillt zwischen den Fingern hervor,
und alle die Tropfen sind Fragen
und steigen zum Himmel empor.

Die Augen, die schreienden Augen,
klagen an den grossen Betrug,
das Verbrechen, den Irrwitz des Krieges,
der dein junges Leben zerschlug.

(Russland, 2. Weltkrieg, 1942)
Hans-Wilhelm Smolik, 1942
 Aus der Sammlung Krieg