Capo-t poehal

Граф Тимофеев Тт
первоисточник:


Байки ядерной зимы: Capo di tutti capi
Андрей Злой
 
                Т;ко молит каждый: «Не ко мне ты, Отче!»,
                ищет защиты – но нет её,
                сердца удары за веки веков считает,
                во тьме душой истлевая.
                («Книга Последнего Дня»)
 
                … «O Madonna! – прости, если всуе… –
                Буксуем.
                Груз брони и грехов… колымага устала.
                То ли жизни конец, то ли вьюгою – смерти начало,
                отныне и присно…
                Как в таком разобраться обычному c;po, не Папе,
                пусть – capo над capi?
                Mea culpa.
                Хотя; –
                я не злой… просто бизнес.
 
                Знаешь,
                мафия, как и любое искусство, – бессмертна!
                А снега; – это тоже, по сути, – омерта…
                и, для профи, –
                банальней, чем утром – полчашечки горького кофе.
                Но зачем – o Madonna, зачем?! mamma mia…
                – всех подряд… дилетантски,
                вульгарно,
                бесчинно…»
 
                … А небо, конечно, молчало.
                Там,
                вдыхая горчинку сожжённого мира,
                вышний Capo взбивал
                облаков ледяной  капучино...


Душевный отклик:


Capo-t poehal
 
Если, всуе буксуя, водитель увидел Мадонну,
Значит - крыша поехала сильно помятым capotom.
И, баранку крути не крути, в ситуации оной
Только capo над capi способен спасти идиота.
 
Только capo над c;pi спасать не торопится как-то.
А напротив - послать норовит и дожди, и морозы
В подтверждение как бы и так очевидного факта:
Этот capo над capi – верховный бандит, мафиозо.
 
Он и ныне, и присно, и в ходе грядущих столетий -
До скончания в муках огромной, но глупой вселенной,
От трудов отдыхает, под стать оборзевшему йети.
И просящему светит привычный подзадник коленом.
 
Ну а я отморозил - два пальца и стих для инета.
Получился ништяк – много круче покойного Данте.
Он наделает шуму, булыжником плюхнувшись в Лету.
Так спешите ж его на цитаты порвать, дилетанты!

*)