Resident Evil 2 в стихах

Рихтер Бельмонт
                I

Был первый день на службе, кто мог бы полагать,
Что в «городе енотов» придётся повстречать.

По улицам петляя, бежим мы в унисон, с той,
Что как я впервые кошмар узрела в нём.
Наш путь лежит заветный по улицам пустым,
Где хоть людей и встретишь, но только – не живых.

Повсюду хаос виден, пожарища горят,
Они тоскливо бродят, бездушный вперив взгляд.
Разорвана одежда, на серой коже тел
Виднеются увечья и трупных пятен тень.

Не слышно разговоров – они не говорят,
Лишь где-то громко стонут и дьявольски рычат.
Но лишь почуяв сердце живое пред собой,
Идут к нему неспешно, поникнув головой.

Ничто не выражают белёсые глаза,
Но челюсти желают трепещего мясца.
Их движет только голод и больше – ничего.
Покинули людские их прихоти, но всё ж
Лишь жажда насыщенья теперь их движет вновь.

Увидев двух несчастных, свой взор к ним обратив,
Идут они неспешно, чтоб плоти их вкусить.

                II

Измотаны погоней, вбегают в дом они,
Где, как им казалось, убежище нашли.
«Раккунский департамент», закона грозный кнут,
Теперь, как оказалось, пал жертвой адских смут.

Внутри – пустой как короб, забит окон проём,
И эхо отдаётся в пустынных залах в нём.
То странный был участок: резные потолки,
Из дерева убранство и люстры высоки.

Леон (так звали парня) вступает в коридор,
Внезапно крови лужу он зрит перед собой.
Неверными шагами идёт он прямо к ней,
Вдруг – ужас! – как поверить картине пред очей?

Создание без кожи, огромные клыки,
И от когтей громадных на потолке следы.
Метнувшись резко флангом, достав свой пистолет,
В то нечто разряжает свинцовый свой кисет.

Всё место прокажённо, не спрятаться им в нём,
И надо выбираться  коллекторным путём.
Собрав обойм патроны, сразив своих коллег,
Желающих Леона сглодать до самых век.

                III

В подвал они спустились и вскоре разделились:
На разные пути дороги их пошли.
Герой наш дверь приметил, но мощный грузовик,
Её собой прикрывший, проходу не велит.

Леон нахмурил брови, поникнул головой,
Вдруг девушку заметил он прямо пред собой:
В вечернем красном платье, на тонких каблуках,
Изящная заколка в коротких волосах.

Промолвила: приятеля решила навестить.
Задержанный недавно, бог знает за что весть,
Он в камере тюремной томится где-то здесь.

Вдвоём они толкнули железный грузовик,
И дверь освободилась со скрипом в тот же миг.

Внутри зловещей псарни (да, то была она),
В железных грязных клетках увидели… да, да!
Животные все в язвах, ужасный смрад кругом,
И взгляд, как у хозяев, заволокло бельмом.

Но вот они на месте, приятель Бен сидит, на нарах,
И с собою о чём-то говорит.
Приблизившись к героям он всё им рассказал:
«Амбрелла Корпорейшен» здесь тайно правит бал.
Её эксперименты и вирус класса «Джи»
Всё населенья града на муки обрекли.

Внезапно задрожала рассказчика рука,
Затрясся он всем телом, упал едва дыша:
Глаза наших героев запомнили тот миг,
Как рёбра разрывая и хлюпая в крови
Огромная личинка восстала из груди.

С завистливым проворством нырнула в водосток,
Пока никто из группы и сдвинуться не мог.

                IV

А что же Клэр (другая, с Леоном что была),
Каких путей изгибы судьба ей предрекла?
Отправившись повыше на два-три этажа,
Хозяина узрела она сего «дворца».

Безумный Брайан Айронс, полиции здесь шеф,
Признался, что за деньги продал «амбрелле» всех.
Хотел лишь заработать и тайно покрывал
Делишки той «конторы»… О, если б только знал!
Но поздний плач раскаяний не тронет их сердца,
Тех, кто снаружи бродит в поисках мясца.

Вперёд, по коридору, мелькнула чья-то тень.
За ней Клэр поспешила до самых до дверей.
Уже открылась дверца, но дева в три прыжка
Её рукой схватила... то девочка была!

В коротких синих шорты, и гребень в волосах;
Ни капли не внушала она собою страх.
Под руку с той малышкой идут они в подвал.

Но там наш полицейский проблему повстречал:
Ужасных трансформаций пройдя зловещий путь
Личинка превратилась во что-то… просто жуть!
Чудовищных мутаций явился результат,
Но нет пути обратно, – придётся в бой вступать.

Средь самых грозных «пушек», под номером один,
Идёт ему на помощь могучий «дёзерт игл».
С израильской голгофы спустил его творец
И на него возложен могущества венец.

Раскатом громогласным прорезался подвал
И после восьми вспышек наш супостат упал.
Минула смерть с порога – в коллекторе они,
Спасения дорога забрезжила в дали.

Но вот они, блуждая, по рекам нечистот
Встречают новых тварей – гигантских пауков.
Обычны арахниды, встречаются не раз,
Но только эти стали размером с контрабас.
Чуть больше человека, сидят на потолке,
Но резво мы проходим меж ними налегке.

На полпути мы к цели, идём перекрестясь.
Вдруг девочку теряем:  та в стоки сорвалась.
Её найти пытаясь, встречаем мы Аннет,
В халате грязно белом, примерно средних лет.
И бейджик от «амбреллы» мы видим у неё.
Так что же здесь забыла владелица его?
Закрыв лицо руками, поведала она
Как вырвался на волю чудесный вирус зла.

                V

Рассказ её был мрачен, расставил всё над «i»,
Как жаль что не поверить в него мы не могли.
Над злой чумой работал Уильям Биркин. Он
Её был верным мужем и Шерил был отцом.

Плоды его всей жизни лежали перед ним,
Но кто-то из «амбреллы» решил присвоить их.
Отряд лихой спецназа возглавил Роджер Хэнк,
Приказ ему отдали – похитить образец.

Вот перед дверью мрачной столпилися они.
Заходят.  На готове поднятые стволы:
«Профессор, не играйте, контейнер передайте».
«Так всё же вы пришли. Вот только зря зашли.
Никто не выпьет славы фиал вместо меня…»

Но в этот миг случайно сосуд на пол упал.
Столкнул его учёный, неловко шевелясь,
И рокот автомата окончил этот фарс.
Осев бессильно на пол,  он видел как они,
Сказав ему «простите», контейнер унесли.

Его жизнь покидала, струилась ручейком,
По цвету различаясь с белеющим лицом.
Ну что же, матч окончен, поставлен шах и мат,
Но только Вильям Биркин не хочет умирать.

В руке его зажатой остался образец,
Который не успел он в коробку перенесть.
И, силя взор угасший, иглою повернул,
И в сердце что есть мочи ту ампулу воткнул…

Их дышат дисциплиной тяжёлые шаги,
В руках предмет раздора, на выход шли они.
Вдруг рёвом громогласным сотрясся коридор,
К ним шёл из мрачной тени не кто иной, как Он!

Одежда вся в лохмотьях, гигантская рука,
Пульсируют сосуды, горят огнём глаза.
Теперь уже бессилен свинцовых градин кнут,
Их жалкие уколы его уж не берут.

Исход был очевиден: в смрадной дыре земли
Все члены опергруппы конец свой обрели.
А крысы с интересом контейнер облепли,
По «Раккун Сити» грызуны заразу разнесли...

                VI

Окончив сей эпитет, Аннет сказала вдруг
Что дочку потеряла. Не видел кто-нибудь?
В коротких синих шортах и с гребнем в волосах.
Узнав от нас про Шерил, расплакалась в слезах.

Её пошла на поиск, а мы своим путём,
Увидели отстойник, малышка была в нём.
Леон к нему вплотную приблизился, как вдруг,
Гигантский аллигатор назад отрезал путь.

Всё ближе подбирался, шурша и шелестя,
Зловонной жуткой пастью касаясь потолка.
Внезапно баллон с газом попался впереди
И ящер вздумал проглотить помеху на пути.
Свинца кусок без промедлений выдал наш герой,
И стены с потолком покрылись
                Кровавой чешуёй.

Возникнул поезд на пути, ведущий вглубь земли,
На нём отправились мы все в чертоги мрачной тьмы.
Внезапно с крыши шум принёс друзьям дурную весть:
В когтях чудовищных рука пыталась её снесть.

Держа в руке гранатомёт, Клэр вышла за порог.
Предчувствие не подвело – стоял там полубог.
За время это больше стал, страшнее лик глядит,
Овал ужаснейших когтей надеждой не горит.

Лишь ловкость Клэр уберегла… и весь боезапас. Истратив
Монстр отступил, на сей раз убежав.



Продолжение следует… (когда-нибудь).


Произведение является кратким и вольным пересказом сюжета компьютерной игры Resident Evil 2.