Роберт Фрост, Путь к Земле

Исаак Аронсон
Когда губами пил любовь
Настолько, лишь дышать бы мог,
Легко терять весь мир земной
Мне из под ног.

Несло как ветер полевой,
Безвольно пьян - бросал мускат ?
Злой виноградною лозой
Вниз вдоль холма.

Как сильный дождь цветы раздел,
Крутила боль, в слезах глаза,
В плодах яд копит  лоницер - 
На них роса.

Вино бродило на земле,
Так зрелостью грозит зима,
И розы лепесток взрослел,
И обжигал.

Нет счастья, нет уже и слёз,
Уносит в море из реки,
И в пустоте моей руки
Вина горит.

Так после слёз горит закат,
Чрезмерного желанья сквозь,
И выстрела вдали раскат,
Гвоздики кровь.

Рук рваный шрам открыт сильней,
Осталось руки мне поднять,
Всей силой прижимаясь к ней -
Земли печать.

Больной не хватит муки мне,
Я так тяжёл, и не забрать
Всей грубостью, земной руке
Всего меня.

лоницер - старое  название жимолости
другие переводы и оригинал здесь  http://www.stihi.ru/2011/02/04/635
нашёл хороший перевод https://www.netslova.ru/zverev/frost.html