МузЫку я разъял как труп,

Эспри Де Лэскалье
МузЫку я разъял как труп,
Да, вот беда, был скальпель туп.

Снова о заимствованиях у музыке.

Желающие могут сравнить четвёртую часть симфонии №9 Антонина Дворжака «Из Нового Света» и первую часть фортепианного концерта Эдварда Грига.
Мелодии уж очень похожи.
Но Григ написал свой концерт в 1868 году, а Дворжак в 1893 будучи директором Национальной Консерватории в Нью-Йорке. Я не думаю, что заимствование происходило сознательно, но факт, музыка очень уж схожая.

Зато ария Зупана в оперетте Иогана Штрауса-сына «Цыганский барон» и ария того же одноимённого героя в оперетте Эмериха Кальмана «Графиня Марица» совпадают идеально. Лишь текст  различен.
У Штрауса Зупан поёт:

В этот край глухой
Со своей семьёй.
Я пришёл лет двадцать назад, чёрт возьми...

У Кальмана:

Я собой хорош
Пополнел, ну, что ж...
https://www.youtube.com/watch?v=Y0nI3UAIwWE

«Цыганский барон» был написан в 1885 году, а «Графиня Марица» в 1924.
Если в случае Грига и Дворжака схожесть мелодий можно объяснить «гипнабельностью» Дворжака, то есть способностью или склонностью поддаваться гипнозу (некогда услышанный концерт Грига врезался в память и неосознанно проявил своё влияние в Симфонии?), то объяснить поступок Кальмана я затрудняюсь. Взята целиком ария из Штрауса и перенесена в другую оперетту, да ещё с сохранением имени героя – Зупана, и его занятия – разведения свиней. 
Может быть Кальман хотел подчеркнуть свою преемственность традиций Штрауса? Ведь не «украл» же он мелодию арии, ибо открыто вручил её тому же герою, что и Штраус.
Эта единственная догадка, которая хоть что-то объясняет.
20 IX 2018