Ира Свенхаген. Турбулентность 10

Светлана Лемаева
Turbulenzen 10

Blaetterfall. Naechtliche Kuehle.
Ja - sag ich – und die Gefuehle?
Faerben sie sich wie das Laub
Und zerfallen dann zu Staub?

Eiswind weht aus deinem Blick.
Laesst der Winter, Stueck fuer Stueck,
Unsre Liebe bald erfrieren?
Komm, wir geh'n uns amuesieren!

Blaetter tanzen, gold-gelb-braun.
Chrysanthemen hinterm Zaun.
Aepfel, Pilze, Nuesse, Wein –
Spaet am Abend schlaf' ich ein.

Blaetterfall und die Gefuehle
Und danach naechtliche Kuehle.



Подстрочник Иры Свенхаген

Турбулентность 10

Листопад. Ночная прохлада.
Да, сказала - и чувства?
Чувства краснеют, как листва.
А тогда распадаются и становятся пылью?

Ледяной ветер дует с твой глаз.
Будет зима, понемногу,
Наша любовь скоро замерзнет?
Приходи, мы веселиться теперь!

Листья танцуют, золотисто-желто-коричневые.
Хризантемы цветут за забором.
Яблоки, грибы, орехи, вино -
Поздно вечером я сплю.

Листопад и чувства.
А потом ночная прохлада.





Светлана Лемаева

Турбулентность 10

(вольный перевод с немецкого языка)


Листопад, прохлада по ночам.
Может, «да» сказала сгоряча?
Чувства пожелтеют, как листва,
Пылью разлетятся все слова?

Ветер ледяной коснётся глаз,
И зима опять настигнет нас.
Может быть, замёрзнет и любовь?
Приходи повеселиться вновь!

В танце нас закружит листопад,
Хризантемы щедро одарят.
Яблоки, орехи и вино -
Засыпаю поздно всё равно.

Листопад все чувства оживит,
А ночной морозец охладит.