О Насими

Татьяна Цыркунова
Когда-то в древности глубокой
В Шемахе был поэт рождён.
Своей известностью широкой
Прославил древний город он.
 
Рождён в стране Азербайджане,
В семье родной сын был один.
Муллой облит водой из жбана,
Им наречён – Имадеддин.
 
Казался мальчиком смышлёным –
В шесть лет святой Коран читал.
Арабской вязью изощрённой
Аллаха имя начертал.
 
А в медресе учил он суры,
Калям уверенно держал,
Ум аксакалов умудрённых
Речами наповал сражал.
 
Его учителем духовным
Философ стал – аль Фазлуллах.
Он Насими внушал дословно,
Что в центре мира – не Аллах!
 
Его ученье было просто:
Сам человек, как будто Бог,
Духовного достигший роста –
Он победить любого мог!
 
«Так что же главное на свете?» –
Однажды Насими спросил.
Аль Фазлуллах ему ответил,
Что «Разум выше высших сил.
 
Ум человека – центр Вселенной,
Познавший Истину – мудрец!
Великой тайной сокровенной
Теперь владеешь ты, юнец!
 
Я стар и сед, ослабли ноги,
Не для меня далёкий путь…
Тебе открыты все дороги –
Моё ученье не забудь!»
 
Нередко укрывался небом,
Жизнь Насими была горька,
Засохший хлеб служил обедом,
А воду пил из арыка.
 
С глазами раненой газели,
А речи – кротки и тихи,
Писал короткие «газели» –
Четырёхстрочные стихи.
 
Он долго странствовал по миру,
Трудом оттачивая слог,
Но поэтическую лиру
В пути далёком уберёг.
 
Умы людей словам внимали,
А от стихов струился свет.
Имамы ясно понимали –
Опасен, страшен им поэт!
 
Шёл от селения к селенью –
Так исходил он весь Восток,
Но к проповедникам учений
Восток особенно жесток!
 
Эмир поставил вне закона.
Объявленный еретиком,
Был в цепи тяжкие закован,
Его держали под замком.
 
В сирийском городе Алеппо
(Прошло с тех пор шесть сотен лет).
Кошмарной, страшной и нелепой
Жестокой смертью пал поэт!
 
С него живьём содрали кожу –
Так было в мире раз один.
Поэту выпал тяжкий жребий –
Стал жертвою Имадеддин!
 
Мы в небольшом надземном склепе,
Лишь солнце светит сквозь окно,
Но на пристанище поэта
Льёт ясный чистый свет оно.
 
А над могилою поэта
Людей заботливой рукой
Посажен сад... да, правда, это,
Чтоб охранять святой покой.
 
Там апельсины уродились,
Свисают сочные плоды.
Как будто жизнью возродились
Поэта тяжкие труды.
 
Могила, точно мне известно,
Давно людьми освящена,
Ведь под эгидою ЮНЕСКО
Теперь находится она.