Перевод песни Money, money из мюзикла Cabaret

Настя Ряховская
                Эквиритмический перевод песни
                «Money, money» (Money makes the world go round)
                из мюзикла "Кабаре" / "Cabaret"

Деньги правят миром всем,
Да, миром всем, ах, миром всем.
Деньги – вот, что правит всем,
Правит миром всем.

Деньги есть, и нет проблем,
Да, нет проблем, совсем проблем.
Вот что правит миром всем.
Это мир валют.
Евро, доллар, фунт.

Money, money, money…

Если денег у тебя, скажем так, завались,
То тогда чего ты ждёшь, оторвись, веселись.
Все желания свои можешь ты воплотить,
Лить шампанское рекой и всю ночь прокутить.

Одиночество тебе не грозит никогда,
Лишь открой ты кошелек, и найдутся друзья.
Если бросила любовь, слёз не лей ты зазря
А на яхте не спеша приди в себя.

Деньги правят миром всем,
Да, миром всем, ах, миром всем.
Деньги – вот, что правит всем,
И это знает всяк,
Кто сам бедняк.

Money, money, money…

Если денег нет, и ты замерзаешь зимой,
Всё залатано пальто, и ты ходишь босой,
Проклинаешь ты судьбу, и идёшь ты спросить
У духовного отца: «Как же быть, как же быть?»

«Ближнего ты полюби, - он тебе говорит, -
как себя самого». Но к тебе постучит,
И нужда в дом придёт «тук-тук-тук» «тук-тук-тук»
 У порога… у порога…
- Кто там? – Голод! – А! Голод!
То любовь лишь пустой звук.

Деньги правят миром всем,
Да, миром всем, ах, миром всем.
Деньги – вот, что правит всем,
Правит миром всем.

Money, money, money, money,
Money, money, money, money,
Дай немного, дай немного
Money, money, money, money
Доллар, евро, крона, фунт
Доллар, евро, крона, фунт
Вот, что правит миром всем,
Правит миром всем.