Нина Плаксина. В творчестве светла.. - на рус-укр

Николай Сысойлов
В ТВОРЧЕСТВЕ СВЕТЛА ДОРОГА
Нина Плаксина

http://www.stihi.ru/avtor/plaksinanina , http://www.stihi.ru/2017/12/04/656


        Перевод с русского на украинский язык: Николай Сысойлов


==================================== В ТВОРЧЕСТВЕ СВЕТЛА ДОРОГА
==================================== Нина Плаксина

====================================         Рубаи
====================================         Фестивалю «Интеллигентный сезон»

==================================== ***
==================================== Когда интеллигентное начало
==================================== Сезоном поэтичным прозвучало,
==================================== Во времени стихи венчали каждый миг,
==================================== И пела бесконечность у причала.

==================================== ***
==================================== Строка и время – россыпь слов и жало…
==================================== Но мудрой мысли бег
====================================                любовь венчала:
==================================== Владыкою души осталась доброта – 
==================================== Вот истины великое начало

==================================== ***
==================================== Поэту Слово – Бог и Дар от Бога,
==================================== Он в сердце бережно несёт и строго
==================================== То вдохновение, что людям отдаёт.
==================================== И в творчестве светла его дорога.

==================================== http://www.stihi.ru/2017/12/04/656


======================
Сві'тла творчістю дорога
===============================
(перевод на украинский: Николай Сысойлов)

***
                Рубаї
                Фестивалю «Інтелігентний сезон»
***
Коли рядків божественне начало
Прозрінням поетичним прозвучало, –
У часі римою вінчавши кожну мить,
Злетів мій вірш: як чайка над причалом.

***
Рядок і час – це розсип слів і жа'ло…
Але строфа
                їх римою вінчала,
Владики слів – любов і доброта:
Ось поетичне кредо та начало.

***
Поету Слово – Бог, і Дар від Бога:
Несе у серці бережно і строго
Натхнення, що вітчизні віддає.
І сві'тла творчістю його дорога.

***
Николай Сысойлов,
12.09.2018

Коллаж мой – на основе фото из интернета

============

С ударениями
======================
Сві'тла тво'рчістю доро'га
===============================
(перевод на украинский: Николай Сысойлов)

***
                Рубаї'
                Фестива'лю «Інтеліге'нтний сезо'н»
***
Коли' рядкі'в боже'ственне нача'ло
Прозрі'нням поети'чним прозвуча'ло, –
У ча'сі ри'мою вінча'вши ко'жну мить,
Злеті'в мій вірш: як ча'йка над прича'лом.

***
Рядо'к і час – це ро'зсип слів і жа'ло…
Але' строфа'
                їх ри'мою вінча'ла,
Влади'ки слів – любо'в і доброта':
Ось поети'чне кре'до та нача'ло.

***
Пое'ту Сло'во – Бог, і Дар від Бо'га:
Несе' у се'рці бе'режно і стро'го
Натхне'ння, що вітчи'зні віддає'.
І сві'тла творчі'стю його' доро'га.

***
Николай Сысойлов,
12.09.2018

Коллаж мой – на основе фото из интернета