Нина Плаксина - Путь земной не вечен - на рус-укр

Николай Сысойлов
«ПУТЬ ЗЕМНОЙ НЕ ВЕЧЕН»
Нина Плаксина

http://www.stihi.ru/avtor/plaksinanina , http://www.stihi.ru/2018/09/11/3908


        Перевод с русского на украинский язык: Николай Сысойлов


================================= ПУТЬ ЗЕМНОЙ НЕ ВЕЧЕН
================================= Нина Плаксина

=================================        Сонет

=================================        Памяти поэта – Мастера,
=================================        великого сонетиста,
=================================        автора более шестисот венков сонетов,
=================================        Юрия Владимировича Линника

================================= Прервавшись, жизнь живой осталась нитью
================================= в венках сонетов, в памяти о встрече.
================================= В строках поэта мир увековечен,
================================= сияет лучезарною финифтью.

================================= Обнажены, открыты мысли, нервы.
================================= Душа ранима, путь земной  не вечен…
================================= И Космос тихо обнимает плечи,
================================= венчает Вечности Короной первой.

================================= Познав Гармонию, воспел в венках планету,
================================= проблемы философии, науки.
================================= А образы, палитра красок, звуки –
================================= Великий синтез разнесли по свету.

================================= Незримой тягой Вечность уносила
================================= Венки сонетов. Вихревая сила.

================================= http://www.stihi.ru/2018/09/11/3908


======================
Шлях земний не вічний
============================
(перевод на украинский: Николай Сысойлов)

***

                Сонет

                Пам'яті поета – Майстра,
                великого сонетиста,
                автора понад шістсот вінків сонетів,
                Юрія Володимировича Лінника

Його життя, що перервалось миттю,
Зосталось у думка'х, вінках сонетів;
В його віршах – життя сильніше смерті,
І сяє променистою фініфтю.

Його душа – ранима, світла, чиста –
Мов крила соколині  чи лелечі…
І Вічність, тихо обійнявши плечі,
Вінчає лаврами поета-сонетиста.

Оспівував життя з його вітрами,
Мистецтво,  філософію,  науки.
А образи, – палітра фарб та звуки –
Його творіння ширили світами.

І забирала Вічність, духом строга,
Вінки сонетів. До читальні Бога.

***
Николай Сысойлов,
12.09.2018

Фото – из интернета (Линник Юрий Владимирович выступает с докладом на Международной Научной Конференции "Этика и Наука Будущего")

===========

С ударениями
======================
Шлях земни'й не ві'чний
============================
(перевод на украинский: Николай Сысойлов)

***

Сонет
                Пам'яті поета – Майстра,
                великого сонетиста,
                автора понад шістсот вінків сонетів,
                Юрія Володимировича Лінника

Його' життя', що перерва'лось ми'ттю,
Зоста'лось у думка'х, ві'нках соне'тів;
В його' вірша'х – життя' сильні'ше сме'рті,
І ся'є промени'стою фіні'фтю.

Його' душа' – рани'ма, сві'тла, чи'ста –
Мов кри'ла соколи'ні  чи леле'чі…
І Ві'чність, ти'хо обійня'вши пле'чі,
Вінча'є ла'врами пое'та-сонети'ста.

Оспі'вував життя' з його' вітра'ми,
Мисте'цтво,  філосо'фію,  нау'ки.
А о'брази, – палі'тра фарб та зву'ки –
Його' творі'ння ши'рили світа'ми.

І забира'ла Ві'чність, ду'хом стро'га,
Вінки' соне'тів. До чита'льні Бо'га.

***
Николай Сысойлов,
12.09.2018

Фото – из интернета (Линник Юрий Владимирович выступает с докладом на Международной Научной Конференции "Этика и Наука Будущего")

===========