Рубайят-197

Тимофей Бондаренко
197
Каждое утро, когда тюльпаны покрываются росой
И склоняются головки фиалок на лугу,
Клянусь, мне нравятся [те] бутоны,
Которые подбирают полы своей [одежды].
----------------------------------------------------
Комментарий:смысл этого стиха трудно понять.
Можно понять и так и этак. Но поскольку
в первом бейте речь о росе, можно понять, что
нравятся не боящиеся умываться росой.
Возможно, имеется в виду, что фиалки,
пока они молоденькие, еще бутоны,
на ночь закрывают чашечки.
Тюльпаны тоже на ночь закрываются.
Соответственно этому решил перевести так:

Тюльпаны утром от росинок не бегут,
Главой склоняются фиалки на лугу.
Клянусь, мне нравятся бутоны, что от влаги,
Подняв полы, одежду берегут.

----------------------------------------------------
В сборнике - авторы интерпретируют по-разному.
Чаще всего в подглядывательном смысле -
которые позволяют заглянуть под одежду.
Но при таком понимании остаются  безнедежно левыми
первые две строки.

Тюльпаны утром покрываются росой,
Фиалки клонятся к истоме молодой.
Клянусь, мне нравятся прекрасные бутоны,
Что прелести свои не прячут под полой.
(Н. Стрижков -1)
====================================================
О данном проекте см. Рубайят-000
http://www.stihi.ru/2018/06/30/960