Эмили Дикинсон Daisy follows soft the sun...

Маргарита Абу Эйд
Эмили Дикинсон
(1830-1886)

106
Маргаритка нежно за Солнцем наблюдает-
И когда путь золотой его был завершен-
Присаживается робко.
Оно- гуляло- чтоб найти цветок-
По какой причине- Вор- твое здесь ремесло?
Поскольку, Господин мой, любовь сладка, как мед!

Мы- Цветок- Ты Светило-
Прости, как будто сочтены дни наши-
Мы близки, чтобы Твое присвоить!
Влюбленные в прощальный Запад Твой-
Полет- Аметист- Покой-
И возможность Ночи!
 

 
* * *

Emily Dickinson
(1830-1886)

106
Daisy follows soft the Sun-
And when his golden walk is done-
Sits shyly at his feet.
He- walking- finds the flower there-
Wherefore- Marauder- art thou here?
Because, Sir, love is sweet!

We are the Flower- Thou the Sun -
Forgive us as days decline-
We nearer steal to Thee!
Enamored of the parting West-
The peace- the flight- the Amethyst-
Night's possibility!