Безумство ливня с украинского

Петр Голубков
(Ліна Костенко, https://www.facebook.com/LinaKostenkoUkr/)

Краплини перші вдарили об шибку.
Кардіограма блиснула крива.
Вітри з розгону поламали скрипку
гуде у сосен буйна голова.

Тремтіння віт, і жах, і насолода,
шаленство злив у білому вогні!
Ну, от і все. Одплачеться природа.
їй стане легше, певно. Як мені.

*** (вольный перевод П.Голубкова)

Ударят капли первые о шибку.
Кардиограмма станет  вновь крива.
С разгона ветры поломают скрипку,
И загудит у сосен голова.

И веток дрожь, и ужас, и свобода -
Безумство ливня в молнии огне!
Ну, вот и всё. Отплачется природа.
Наверно, легче станет ей. Как мне.