Диалектные слова. Житейская история

Лия Константиновна Телегина
        По окончанию  института  мне довелось работать в одной из сельских школ. Урок русского языка шёл в пятом классе. Разговаривали о простых предложениях, о знаках препинания в конце предложений. С самого начала урока в классе воцарилась полнейшая тишина. Говорить пришлось мне. Но постепенно заговорили и дети. Нужно было придумать предложения про осень, но так, чтобы получился небольшой рассказ с видами простых предложений по цели высказывания.  Хотя детей в классе всего двенадцать, поднялся вверх лес рук. Многие дети поднимали сразу две руки. Я была довольна. Улыбка не сходила с моего лица, потому что поднятые сразу  две руки лучше, чем  тишина в классе. Некоторые предложения записывали в тетради:
       - Наступила тёплая осень. Она совсем забыла о дождях. А будут ли они? Будут. И тут Витя Клюев продолжил мысль вслух:
       - А куды нам без них? Я поправила слово «куды» на «куда», и предложение записали в тетради.
       - И гресь будет непролазная, продолжил он. Я догадалась, что подразумевалось под словом «гресь». Пришлось поправить речь ученика, и все записали:
       - И грязь будет непролазная, и лужи. Сеня Пташкин добавил:
       - Как интересно смотреть в лужу! Записали и это предложение. Потом одна из учениц мечтательно сказала:
    - Птицы покинули стублятки. Про это тоже надо написать.
Я заинтересовалась, что  такое стублятки, предложила детям найти это слово в словариках для учащихся. Начались внимательные поиски. Но такого слова в словаре  не оказалось, записали, что птицы покинули скворечники и гнёзда и полетели в тёплые края. Теперь и я записала в свою рабочую тетрадь слова «куды», «гресь», «стублятки».  Потом последовало ещё одно интересное для меня предложение со словом «зарод». И прозвучало оно так:
     - В поле появились зароды. Я ничего не поняла и переспросила:   
     - Что появились?
     - Зароды, - прозвучал хор детских голосов, который и вовсе меня поставил в тупик. Пришлось схитрить и попросить, чтобы рисунком на доске изобразили этот предмет. Сын председателя сельского совета Юрий охотно вышел к доске и нарисовал мелом что-то похожее на гору и исчеркал её множеством небольших изогнутых линей, поясняя, что это торчит сухая трава. Потом добавил:
     - Я же шептал им,  что надо  говорить не зарод, а стог. Глухие все.
Довольный, он сел за парту. В тетради мы записали:
     -В поле появились большие стога», а в моей тетради добавилось слово «зарод».
     На уроке не изучали  новую тему, а повторяли материал прошлого учебного года. Урок прошёл успешно. Дети рассказывали правила и приводили примеры предложений, записанных в тетради.
     К концу урока, похвалив детей за активную  работу и за то, что и  меня они тоже многому научили, сказала:
     - Я сегодня от вас узнала новые слова, которые называются диалектными словами. Такие слова понимают и употребляют не везде, а только в определённой местности…
     Дети были довольны. Им понравилось, что не только я их учу, но и они меня.Этот один из первых моих уроков был познавательным и для меня.
А когда записали домашнее задание, досужий Саша Иевлев  уточнил:
     - Ольга Николаевна, а упражнение выполнять всие?
     - Конечно, всё, - ответила я. Дети дружно засмеялись.
     Придя домой, я долго листала словарь диалектных слов. И ещё несколько слов привлекли моё внимание: оказывается, в Харьковской области крюки - это обычные лягушки, а бакаями на Азовском побережье называют водоёмы у моря! Вот
вам и сюрпризы лексики...