Эмили Дикинсон
(1830-1886)
89
То, что летает, будь это-
Птицы- Шмель- иль Время-
В том нет Элегии.
То, что пребывает неизменным, будь это-
Грусть- Вечность- Горы-
Мне не подходит тоже.
И есть, что взрастает безмятежно.
Смогу ли объяснить я небеса?
Загадка до сих пор заключена!
* * *
Emily Dickinson
(1830-1886)
89
Some things that fly there be-
Birds- Hours- the Bumblebee-
Of these no Elegy.
Some things that stay there be-
Grief- Hills- Eternity-
Not this behooveth me.
There are that resting rise.
Can I expound the skies?
How still the Riddle lies!