Треснувший колокол. Шарль Бодлер

Ольга Кайдалова
“La cloche felee’ Charles Baudelaire

Il est amer et doux, pendant les nuits d’hiver,
D’ecouter, pres du feu qui palpate et qui fume,
Les souvenirs lointains lentement s’elever
Au bruit des carillons qui chant dans la brume.

Bienheureuse la cloche au gosier vigoureux
Qui, malgre sa vieillesse, alerte et bien portante,
Jette fidelement son cri religieux,
Ainsi qu’un vieux soldat qui veille sous la tente!

Moi, mon ame est felee, et lorsqu’en ses ennuis
Elle veut de ses chants peupler l’air froid des nuits,
Ir arrive souvent que sa voix affaiblie

Semble le rale epais d’un blesse qu’on publie
Au bord d’un lac de sang, sous un grand tas de morts,
Et qui meurt sans bouger, dans d’immenses efforts.
----------------------------------
«Треснувший колокол» Шарль Бодлер

Как сладко и горько ночами холодными, зимними
Сидеть у огня, который дрожит и дымит,
И слушать, как воспоминанья цепочками длинными
Гудят с колокольни, где колокол старый звонит.

Он благословен с его мощной звенящею глоткою,
Ведь он, несмотря на свой возраст, ещё молодцом,
И льёт он в туман свои звоны блаженные, кроткие,
Как старый солдат, что на страже стоит храбрецом!

Разбита душа моя тоже, и если заботами хочет
Заполнить в печальных рыданьях холодные ночи,
Случается часто, что голос её ослабелый

Похож на тот хрип, что мечом поражённое тело
У озера крови под кучей из трупов издаст
И что умирает, не чая, что Боже воздаст.

 (30.07.2018)