Гимн Окинавы Сейко Миясато 1972

Аркадий Кузнецов 3
День поднимается над океаном,
Нет больше туч над грядой островов,
Гул под землёю разносит по миру 
Весть, что встречаем мы славное утро.
В дни испытаний мы вместе клянёмся,
Что вечный мир будет впредь в Окинаве. 

Чёрной смородиной заросли полны,
Горные чащи, бурлящие реки…
Нами всеобщее движет желанье
Сделать свободной, цветущей отчизну.
Пусть же продлится навеки здесь  мир,
В нашем краю островном, в Окинаве.

Выси небес наполняются светом,
И распускаются дейго цветы… 
К нам перешедшее, предков наследство
Ныне сверкает немеркнущим блеском.
Пусть будет наша родная культура
Явью грядущего дня Окинавы.

Перевод - 2005

Оригинал:

 
English Translation

1
The day breaks over the clean ocean
Clouds are cleared over the peaceful islands
Dawn bell sounds throughout the world
We now face the glorious morning
Gone are the days of trials
Oh! We solemnly swear
We swear eternal peace on Okinawa

2
The Black Current runs around the islands
Green mountains and rivers glowing
We, the fellow citizens are stirred up
To build a new, independent and prosperous Okinawa
Now, let us build eternal peace
On our home islands

3
The skies are filled with lights
Stain the Deigo flowers with brilliant color
The folk culture inherited for generations
Now brilliantly shines over our home islands
Let us create our own culture
For future Okinawa