Letter from Russia-2

Евгений Юрьевич Меркулов
Hi Jenny! Отправляю новый letter.
Хочу домой, скучаю, встречи жду
Ты всё сама поймёшь гораздо better,
Когда прочтёшь, в каком я был аду.

Я в прошлый раз писал о Сэрегее
(Наш главный русский бизнес-компаньон).
Так вот, вдали от Англии, в ;Рассее;,
Меня порой развлечь пытался он.

Сэргей решил свозить меня на ;dacha;,
Он обещал мне баню и шашлык.
Но я полдня в саду его ;ишачил;.
О, Дженни, что за варварский язык!!!

Он говорил, что мы лишь вспашем грядку,
А дальше будет очень хорошо.
А впрочем опишу всё по порядку,
Я до сих пор испытываю шок.

Я думал, эта дача где-то близко.
Коттедж, газон, дорожки и вода.
Но всё у них не так, не по-английски.
Понятно, что в роду была орда.

Сначала два часа на электричке,
Потом автобус трясся по жаре.
И я был sick and tired от непривычки,
Но наконец мы вылезли... в дыре.

Ах, сельская грунтовка! Сердце стынет.
Её дорогой вряд ли назовёшь.
Ну, как это по-русски? Just a minute...
Вот, вспомнил – Нам пипец, ядрёна вошь!

А что сказать про дачу Сэрагея?
Не двор, а в большей степени загон.
Вокруг бурьян, местами аж по шею.
И вместо дома сломанный фургон.

Ещё в добавок там полно mosquitoes,
Они, как пчёлы, жалили в тени.
И кровь, что комарами недопита,
На солце пили мухи и слепни.

Look знаменитый secret Russian factor.
Тому, что знал, порой уже не верю.
Я полагал, на пашне нужен трактор,
Пусть небольшой, один, по крайней мере.

Но вот Сэргей решил вопрос иначе:
– Зачем мне трактор, коль пашу не часто? –
И в результате в этот день на даче
Мы с ним вспахали весь его участок.

Я шёл по грядкам первым, like a лошадь,
Он сзади с плугом брёл, дыша мне в спину,
Как Лев Толстой. Освоили всю площадь.
Смотри attach, я шлю тебе картину.

– А где здесь toilet? – я спросил учтиво.
Сэргей ответил: – Вам нужна параша?
Она вон там, где заросли крапивы. –
Тернистый путь. О, пресвятая Russia!

Достигнув цели, потянул за дверцу...
Амбре дыханье оборвало враз,
И с перебоем застучало сердце –
Oh Lordy! Воры сняли унитаз.

И всё-таки была под вечер баня.
Ах, Дженни, это – супер! Апогей!
И знаешь, я хочу отметить, honey,
Сэргей, in real, вовсе и не гей.

Он пышную соседку взял в парную,
Два-три экс-эль, I think, её размер.
Там с ней устроил оргию такую,
Я усомнился – может он не сэр?

Потом мы пили виски под пельмени.
Ты знаешь, дома я почти не пью,
Но вынужден сейчас отметить, Дженни,
Шашлык намного лучше барбекью.

Я с салом ел вприкуску чёрный сэндвич,
Сэргей назвал всё это – бутерброд.
Пил водку straight и... о, проклятый language!!!
Компост? А bit короче... а, компот!

Меня немного после замутило,
И я забыл, зачем сюда пришёл?
И вышибло из памяти, что было,
Но помню – было очень хорошо.

А утром, ощутив тревогу в теле
И раскурив притушенный ;бычок;,
Подумалось: – Свершилось, поимели...
А может знаменитый ;Новичок;?

Но тут Сэргей развеял все сомненья,
Сперва сто грамм, а после cabbage brine.
И знаешь, контрарашенские тени
Вскрываются среди кремлёвских тайн.

Назначен очень ясный алгоритм,
Запомни, dear Jenny? I love You.
Я пару раз в письме менял свой ритм,
Но наконец вернулся в колею.

Ну всё, уже пора поставить точку
И почте сделать мёртвую петлю..
В который раз меняю адрес, почерк...
А Дженни передайте, что люблю.

Август, 2018