Рубайят-099

Тимофей Бондаренко
99
Встань, о милый юноша, ведь утренняя пора!
Наполни рубиновым вином хрустальный кубок,
Ибо этот миг единый, [данный] на подержание [нам]
в бренном уголке,
Будешь долго искать, но более не найдёшь.
--------------------------------------------------

Встань о юноша милый, ведь утро уже за окном!
И наполни хрустальные кубки багряным вином.
Ибо миг сей единый, подаренный нам, в мире бренном
Будем долго искать мы, но вновь никогда не найдем.
--------------------------------------------------
Лучший перевод в сборнике:

Милый юноша, утро блеснуло лучом,
Встань, хрустальные кубки наполни вином.
Этот сладостный мир, что уйдёт безвозвратно,
Вновь найти не надейся вовеки потом.
(Н. Стрижков)
====================================================
О данном проекте см. Рубайят-000
http://www.stihi.ru/2018/06/30/960