Не покинь меня

Фатима Шейхи
Не покинь меня, - тебе я Богом послана.
Я ждала тебя и зимами, и веснами.
И я женщина твоя, та, единственная,
Я задумчивая, тихая, неистовая.

Столько нежности к тебе во мне и ласки,
Столько мыслей в голове, как яркой краски,
Я не все сказать успела, мой любимый,
Ведь за раз разложить все не хватит силы.

И в запасе нерастраченной любови
Я отдам, коль повстречаемся мы снова,
Всплеск эмоций, столько ярких впечатлений,
Я все выложу тебе без сожалений.

Усмиряла столько лет я бунты крови,
И все это для единственной любови.
Видишь, столько во мне страсти - это лишь к тебе,
Я надеюсь - мы с тобою на одной волне.

    Дорогие друзья!
Талантливый поэт Абиджан Алимжанов перевел мое стихотворение на узбекский язык:

Ташлаб кетма мени Тангри туфхаси ,
Кутаман бесабр кишу ез, бахор.
Мен сеникиман, елгизим, жоним,
Уйчан, унсиз, кузим интизор.
Жуш урар калбимда эзгу эхтирос,
Еркин ранглар билан безайман сени.
Борин айтиб булмадим, ахир,
Кучим етмас тусмокка севги тулкинин,
Севги уммонинг кенгликларини -
Сенга тортик килгим келар азизим, билсанг,
Ранго ранг туйгулар гулдастасини.
Тизгинсиз бу асов юрак хохиши,
Елгиз сенга аталган, сенга аталган,
Юрагим, мухаббат, орзу уйларим -
Канотларида факатиккимиз.
Бори якшиликлар, осуда умр,
Ранго ранг туйгулар гулдастасини.
Тизгинсиз бу асов юрак хохиши,
Бир сенга атадим, бир сенга елгиз.
Покиза мухаббат канотларида,
Факат биз иккимиз, факат биз иккимиз.