Jez Burl. Even If It Takes Forever. Russian

Вячеслав Чистяков
I will wait for you my dearest,
Though the road may seem hardest;
I will not cease building bridges,
Though the path maybe endless.

Ah, the days may be long and empty,
The nights maybe cold and dreary
But when you smile in glee;
'Tis the brightest time I see.

Wond'ring what a new dawn may seem
Could be the saddest day I deem,
But when I look into your eyes so deep;
The memory of you is what I'll keep.

Yes, I will keep on waiting
Till the stars stop from shining;
Though I could live no longer,
Even if it takes forever;


Перевод:

Джез Бёрл*
Если даже вечно

Буду ждать тебя, любимый,
Пусть мой путь нелёгок будет,
И мосты я строить буду,
Хоть конца пути не видно.

Будут дни тянуться долго,
Ночи мрачные измучат,
Но, когда ты улыбнёшься,
Счастье испытаю сердцем.

Несмотря на то что завтра,
Может быть, несчастье грянет, -
Буду помнить я одно лишь:
Как в мои глаза ты смотришь.

Пусть придётся ждать покуда
Звёзды в небе не погаснут,
Хоть и не живут так долго, 
Всё же это будет вечно.

*Филиппинская поэтесса, публикующаяся на сайте poemhunter.com