Праздник Победы. Перевод с таджикского

Абдукаюм Мамаджанов
П Р А З Д Н И К   П О Б Е Д Ы
            
(Перевод с таджикского ст-я Н. Ниёзи)

Бодростью душевною славным,
Подарив свежие букеты,
Героев Родины мы славим,
Шлём им пламенные приветы.

Да здравствует Праздник Победы
Во славу героев Победы!

Символом защитников ставшие,
Наполненные кровью чаши
Сердец подаренных павшими
Взоры обагряют наши.

Да здравствует Праздник Победы
Во славу героев Победы!

Мы станем духовно крепкими,
Следуя по дорогам отцов,
И защитниками достойными
В рядах непобеждённых борцов!

Да здравствует Праздник Победы
Во славу героев Победы!

ИДИ  ГАЛАБА

Гулдастахои тару тоза
Бар голибони Ватан бахшем.
Онхо ба руху ба ру тоза,
Мо дида хусни наку рахшем

Иди галаба муборак бод!
Дех шоду шод чахон, дил шод!

Аз чоми дил ба назар пайдо
Хамвора хуни шахидон аст.
Ин аст тухфа аз онхо,
Ин шугли хуби ватанбон аст.

Иди галаба муборак бод!
Дех шоду шод чахон, дил шод!

Бояд, ки пайравашон бошем,
Донем кадри Ватанро мо.
Пайваста нуру зиё пошем,
Голиб ба худ шуда дар дунё.

Иди галаба муборак бод!
Дех шоду шод чахон, дил шод!

           Нурмухаммад Ниёзи