Последние слова - Сильвия Плат

Гусева Милена Андреевна
Не хочу я простую коробку, хочу саркофаг,
Чтоб тигриные полосы были на нём и лицо
Как луна, тоже круглое, пялились чтоб на него.
Я хочу любоваться на них, что заходят ко мне,
Ковыряясь средь разных тупых минералов, корней,
Я уже вижу бледные лица их — далее звёзд.
Но сейчас они даже не дети, — всего лишь ничто.
Представляю сиротами их, словно первых богов.
Им же так интересно, была ли я в жизни важна.
Мне засахарить надо бы дни и, как фрукты, хранить!
Затуманилось зеркало, — несколько вздохов — и всё,
И оно отражать перестанет предметы вокруг,
Отбеляя полотнища лиц и цветов в чистый лист.

Недоверчива к духу, ведь он убегает как пар
Сквозь глаза или рот, через сны. Не удержишь никак.
Он однажды назад не придёт. Вещи будут с тобой,
Оставляя отдельные малые отблески искр,
Что согреты касанием. Вещи почти что мурчат.
Но когда ступни ног моих станут холодными, вмиг
Бирюзовый глазок черепахи утешит меня.
Пусть же красная медью посуда моя расцветёт
Вкруг меня хороводом ночных ароматных цветов.
Закатают в бинты, только сердце моё сохранят
В аккуратненьком свёртке, что скрыт у меня под пятой.
Вряд ли вспомню потом, кем была. Будет темень, но блеск
Слаще образа Иштар у маленьких этих вещей.

27.07.2018  02:38

Оригинал(англ.):

Last Words

I do not want a plain box, I want a sarcophagus
With tigery stripes, and a face on it
Round as the moon, to stare up.
I want to be looking at them when they come
Picking among the dumb minerals, the roots.
I see them already -- the pale, star-distance faces.
Now they are nothing, they are not even babies.
I imagine them without fathers or mothers, like the first gods.
They will wonder if I was important.
I should sugar and preserve my days like fruit!
My mirror is clouding over --
A few more breaths, and it will reflect nothing at all.
The flowers and the faces whiten to a sheet.

I do not trust the spirit. It escapes like steam
In dreams, through mouth-hole or eye-hole. I can't stop it.
One day it won't come back. Things aren't like that.
They stay, their little particular lusters
Warmed by much handling. They almost purr.
When the soles of my feet grow cold,
The blue eye of my tortoise will comfort me.
Let me have my copper cooking pots, let my rouge pots
Bloom about me like night flowers, with a good smell.
They will roll me up in bandages, they will store my heart
Under my feet in a neat parcel.
I shall hardly know myself. It will be dark,
And the shine of these small things sweeter than the face of Ishtar.

Sylvia Plath.

Иллюстрация моя.