very sad

Мэри Эрнст
это игра, где каждый прошёл в финал. туже затянут шарф, и стоит воротник пальто. всё, что ты мог, ты уже у меня украл. ты обыграл меня в карты, в любовь, в лото. время текло по пальцам, вино — в бокал. меткость твоих осечек меня убила. я – поэтический лузер, я наркоман, севший на дозу.

и клин выбиваю клином.

утром. к полудню. конечно же, на ночь тоже, я вспоминаю твой тон, им ширяюсь в вену. мне подрезают слог, говорят, поможет. в общем, не знаю как, но я даже верю.

ты перешёл границы моих «плевать». сделал всё тонко, как чёртов нейрохирург. зёрна посажены, милый, пора бы жать, ибо оставлены в поле — они гниют.

эта игра окончена —

very sad.

всё было честно, без блефа, без мухлежа. ты просто взял мою руку и выиграл сэт.

я тебя ненавижу,

а, значит,

побеждена.