Ивушка зеленая-english

Евгений Ратков
YOU AND ME ARE NEAR AGAIN



Golden dawn is shining
Above the river now.
Willow, you’re my native,
Calm my heart somehow!

You and me are near again,
Bending willow, hear my pain,
I ask you, ask you, and please, say me:
Where  my love can be?

He and I came to you
On the winding trail,
Do you remember, do you
The songs of nightingale?

You and me are near again,
Bending willow, hear my pain,
I ask you, ask you, and please, say me:
Where  my love can be?

Nightingale song is over
Cause he is flied away...
Somewhere is my lover,
My heart is in yesterday.

You and me are near again,
Bending willow, hear my pain,
I ask you, ask you, and please, say me:
Where  my love can be?

Согласно словам Людмилы Зыкиной, при знакомстве с «Битлз» в гостинице Лондона
один из них затянул «Ивушку» на русском:
 


(Автор слов: В. Алферов.)



Зорька золотая
Светит над рекой.
Ивушка родная,
Сердце успокой.

  Припев:
  Ивушка зеленая,
  Над рекой склоненная.
  Ты скажи, скажи не тая,
  Где любовь моя?


Были с милым встречи
У твоих ветвей,
Пел  нам каждый вечер
Песни  соловей.

  Припев.

Но ушел любимый,
Не вернется вновь.
С песней соловьиной
Кончилась любовь.

  Припев.