Kay Kyser and His Orchestra. Woody Woodpecker Вуди

Полвека Назад
Эквиритмический перевод песни «Woody Woodpecker» американского Оркестра Кея Кайзера (Kay Kyser and His Orchestra) с сингла 1948 года.

С 27 июня 1948 года песня возглавляла американский чарт «Billboard Best Sellers in Stores» в течение 6 недель.

Во время медового месяца режиссёра-мультипликатора студии Universal Pictures Уолтера Ланца (Walter Lantz) и актрисы Грейс Стэффорд (Grace Stafford) какой-то дятел непрерывно стучал по их крыше, и Грейс предложила использовать надоедливого дятла в качестве мультперсонажа. Ланц впервые показал дятла Вуди в фильме про Энди Панду «Тук, Тук» («Knock Knock» 1940), а позже вывел его в самостоятельный сериал. В первых трёх мультфильмах голосом Вуди был Мел Бланк (Mel Blanc), который пробовал его хохот ещё в конце 1930-х для Багза Банни (Bugs Bunny), но продюсеры решили, что он не подходит к образу кролика. С 1941 года, когда Бланк заключил контракт с «Warner Brothers» и уволился из студии, голосом Вуди стал сценарист мультфильма Бен Хардауэй (Ben Hardaway), но характерный смех Бланка использовался Ланцем вплоть до 1949 года. В 1947 году сценарист ДЖордж Тибблс (George Tibbles) и композитор Рейми Идрисс (Ramey Idriss) написали песню «Woody Woodpecker», которую исполнил оркестра Кея Кайзера, а вокал певицы Глории Вуд (Gloria Wood) прерывал хохот дятла в исполнении певца Хэрри Бэббитта (Harry Babbitt). Для Кея Кайзера песня стала третьим хитом после «Jingle Jangle Jingle» (http://www.stihi.ru/2014/08/01/7056) и «Ole Buttermilk Sky» (http://www.stihi.ru/2016/12/28/5170), возглавившим чарт продаж «Billboard Best Sellers in Stores». Ланц использовал песню в мультфильме «Wet Blanket Policy» («Политика мокрого одеяла» 1948) и она была номинирована на Оскар (единственный случай для песни из короткометражного мультфильма), но проиграла песне «Buttons and Bows» Дины Шор (Dinah Shore) из фильма «The Paleface» («Бледнолицый» 1948). Мел Бланк записал свою версию песни и предъявил Ланцу иск на полмиллиона долларов за то, что Ланц якобы использовал записи его смеха без разрешения. Хотя суд вынес решение в пользу Ланца, он заплатил Бланку некоторую сумму и начал искать новый голос для дятла Вуди. Грейс Стэффорд предложила свой, но Ланц отверг, считая дятла мужским персонажем. Тогда жена послала свою запись на анонимное прослушивание и Ланц, не узнав, выбрал её. Грейс Стаффорд озвучивала Вуди до самого конца производства мультфильма в 1972 году, и художники «Walter Lantz Productions» специально изменили персонаж Вуди под характер Грейс и её личностные особенности.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=wyCDt5rZ5b0 (http://www.stihi.ru/) (С сингла)
http://www.youtube.com/watch?v=_wvI8fO6Os0 (http://www.stihi.ru/) (Из мультфильма "Wet Blanket Policy" 1948)
http://www.youtube.com/watch?v=PyJcvUqrcRg (http://www.stihi.ru/) (Mel Blanc & The Sportsmen)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2018/06/
27-Kay_Kyser_-_Woody_Woodpecker_Song.mp3

ДЯТЕЛ ВУДИ
(перевод Евгения Соловьева)

Хо-хо-хо-хо-хо! Хо-хо-хо-хо-хо!
О, Дятла Вуди таков напев.
Хо-хо-хо-хо-хо! Хо-хо-хо-хо-хо!
Да, он долбит весь день, ошалев.

Ряд дыр проколол,
Чтоб узнать, что ствол
Красен в красном дереве.
Для него ведь пустяк
Продолбить просто так
Пяток дыр у вас в голове.

Хо-хо-хо-хо-хо! Хо-хо-хо-хо-хо!
О, Дятла Вуди таков мотив.
Хо-хо-хо-хо-хо! Хо-хо-хо-хо-хо!
Песней дятлов других добив.

Пусть без смысла она,
И глупа и скучна,
Самки-дятлы ждут, прикипев,
Тот
Хо-хо-хо-хо-хо! Хо-хо-хо-хо-хо!
Дятла Вуди смешной припев.

(Инструментальный проигрыш)

Хо-хо-хо-хо-хо! Хо-хо-хо-хо-хо!
Дятла Вуди ряд серенад
Хо-хо-хо-хо-хо! Хо-хо-хо-хо-хо!
Занял весь дятлов хит-парад.

Он не может спеть нот,
«В горле жаба живёт»,
И на верхних нотах хром.
Выбор девушек всех,
Он поёт и сквозь смех
Соперникам машет крылом.

Хо-хо-хо-хо-хо! Хо-хо-хо-хо-хо!
Он однажды слетит с высот
Хо-хо-хо-хо-хо! Хо-хо-хо-хо-хо!
И священник произнесёт:

«Дальше в жизни земной
Будут Вуди с женой.»
И подхватит хор, запев
Тот
Хо-хо-хо-хо-хо! Хо-хо-хо-хо-хо!
В честь Вуди его припев.
————————————
WOODY WOODPECKER
(George Tibbles, Ramey Idriss)

Ho-ho-ho ho ho! Ho-ho-ho ho ho!
Oh, that’s the Woody Woodpecker song
Ho-ho-ho ho ho! Ho-ho-ho ho ho!
Yeah, he’s a-peckin’ it all day long

He pecks a few holes
In a tree to see
If a redwood’s really red
And it’s nothing to him,
On the tiniest whim
To peck a few holes in your head

Ho-ho-ho ho ho! Ho-ho-ho ho ho!
Oh, that’s the Woody Woodpecker’s tune
Ho-ho-ho ho ho! Ho-ho-ho ho ho!
Makes the other woodpeckers swoon

Though it doesn’t make sense
To the dull and the dense
And the lady woodpeckers long
For
Ho-ho-ho ho ho! Ho-ho-ho ho ho!
That’s the Woody Woodpecker song

—— instrumental interlude ——

Ho-ho-ho ho ho! Ho-ho-ho ho ho!
Woody Woodpecker’s serenade
Ho-ho-ho ho ho! Ho-ho-ho ho ho!
On the woodpecker hit parade

Though he can’t sing a note,
There’s a frog in his throat
All his top notes come out blurred
He’s the ladies’ first choice,
With a laugh in his voice
He gives all his rivals the bird

Ho-ho-ho ho ho! Ho-ho-ho ho ho!
He’ll be settlin’ down some day
Ho-ho-ho ho ho! Ho-ho-ho ho ho!
He’ll be hearin’ the preacher say

For the rest of your life
You’ll be Woody and wife
And the choir will sing along
With
Ho-ho-ho ho ho! Ho-ho-ho ho ho!
The Woody Woodpecker song