Райнер Мария Рильке. Я так боюсь людского слова

Венера Думаева-Валиева
Я так боюсь людского слова,
что так легко произнесут:
"собака"."Дом" названье для другого,
там им "конец", "начало" тут.

Страшит их скрытый смысл, изнанка,
что было, станет, знают впрок;
гора им больше не загадка,
забор их с Богом бок о бок.

Я должен сторожить: держитесь дальше,
вещь всякая поёт, у ней душа.
Не прикасайтесь к вещи словом вашим:
то губите, чем я живу, дыша.


Iсh fuerchte mich so vor der Menschen Wort.
Sie sprechen alles so deutlich aus:
Und dieses heisst Hund und jenes heisst Haus,
und hier ist Beginn und das Ende dort.

Mich bangt auch ihr Sinn, ihr Spiel mit dem Spott,
sie wissen alles, was wird und war;
kein Berg ist ihnen mehr wunderbar;
ihr Garten und Gut grenzt grade an Gott.

Ich will immer warnen und wehren: Bleibt fern.
Die Dingen singen hoer ich so gern.
Ihr ruehrt sie an: sie sind starr und stumm.
Ihr bringt mir alle die Dinge um.


1909