Эмили Дикинсон. Играем, жемчуга растим

Иветта Дубович Ветка Кофе
N 320.
Английский текст со стр.
Эмили Дикинсон - Алекс
Грибанов.Спасибо.
Перевод мой.



We play at Paste -
Till qualified for Pearl -
Then, drop the Paste -
And deem ourself a fool -

The Shapes - though -
              were similar -
And our new Hands
Learned Gem - Tactics -
Practicing Sands -



         С любовью к Эмили.

Состав, которым резво мы
                играли,
Конечно же, придумали мы сами.
Вода, песок, немного глины -
                мяли,
Пока, как створки раковин,
                не стали.

Поделку - капельку скруглим,
                дурачась.
Ух,ты! Жемчужинка!
              Успех! Удача!
Модели, всё - таки, у всех
                похожи!
И наши юные ладошки тоже!

Но совокупность средств,
          приёмов - в цели!
Для драгоценностей - пески -
                при деле!