Игра в слова

Ирит Саффо
Была леди младая чью шляпку
 Птицы мяли идя на посадку
 Но она говорила "И пусть!
Я не капельки их не боюсь,
И всех птиц приглашаю на шляпку
                @

прости, что потревожу твой  шаббат,
но глупая привычка быть с тобою,
которой ты теперь уже не рад,
меня опять накрыла с головою.

сижу,  пишу и поджидаю миг,
когда проснётся ласковая мышка,
прочтёт тебе известный лимерик,
а может просто милую пустышку.

игра в слова, привычка прежних дней,
и ночи фаршированные счастьем.
отыщется ли кто тебя родней?
решит судьба, она не в нашей власти.

                @

There was a Young Lady whose bonnet,
 Came untied when the birds sate upon it;
 But she said: 'I don't care!
 All the birds in the air
 Are welcome to sit on my bonnet!'
                Эдвард Лир

 Май:13:2017