Бедный Йорик был гей! Подражание Шекспиру. Стихи

Олег Калмин-Песенник-Сценарист
О, бедный Йорик мой! Я помню облик твой…
Где твои уста, которые я с любовью целовал?
Кто развеселит меня в момент тяжелой думы?
Остался от улыбки, черепа оскаленный овал…

О, Боже мой, какая боль, коль знаю путь я свой.
Глухонемой червь слепой, я пасынок природы,
Что горькую пыль времён глотает перед собой
И молча, гибнет в муках под стопою пешехода.

Не в прахе ли проходит вся жизнь унылая моя
Средь пыльных книжных полок, как в неволе?
Ужель, не прах тряпья, хлам в сундуках старья,
Затёртая рвань карнавалов, изъеденная молью?

Не знаю как, я здесь в пыли всё нужное найду?
Здесь, в сотне книг, прочту лишь утвержденье,
Что человек приговорён терпеть всегда нужду,
А счастье редкое из закона бытия исключенье?
               
Ты, голый череп шута короля посреди жилья!
На что ты намекаешь мне, гнилые зубы скаля?
Что твой смешной владелец, там, как сейчас я,
Искавший в жизни радости, блуждал в печали?
               
Не смейтесь надо мной улыбкой красных шкал,
Естествоиспытателя глаза точнейшие приборы!
Я как ключи к замку тайны бытия вас подбирал,
Но у природы от учёных очень крепкие затворы.
               
То, что вселенная желает скрыть от земли в тени
Её извечного, звёздного и бесконечного покрова,
Не разузнать вращеньем элементарной шестерни,
Ни силой современного орудья земного никакого.
                *~•*~•*

P.S.: Кто такой Бедный Йорик? - Персонаж отчетливо
ассоциирующийся у среднестатистического читателя с
черепом, мелодраматически попавшим в руки Гамлета.

Если обратиться к источнику, а именно к первой сцене
пятого акта «Гамлета» Шекспира, узнаем, что Йорик – это
королевский шут, с которым главный персонаж был близко
(интимно по подлиннику на англ.) знаком ранее. Сейчас же
это просто череп в руках, печальный образ смерти, пожирающей
каждого рано или поздно. А когда-то юмор Йорика так
заражал и подвигал других радоваться жизни. «Бедный Йорик!»

Скорбь Гамлета усугубляет то, что мать вскоре после
смерти отца вышла замуж за его брата. Она, «башмаков не
износив, в которых шла за гробом», бросилась в объятия
человека недостойного, «плотный сгусток мяса». Душа
Гамлета содрогнулась: «Каким докучным, тусклым и
ненужным, / Мне кажется, все, что ни есть на свете! О мерзость!».

Значение фразеологизма
«Бедный Йорик я знал его Горацио». Сожаление о смерти
друга детства: «Где эти уста, что так часто целовал? Кто
развеселит в момент тяжелой думы?».
Советские переводчики великой драмы, места, где идёт речь
о любви героев – гомосексуалистов перефразировали в
чисто платонические бесполые отношения, поскольку в
СССР секса по доктрине КПСС «не могло быть в принципе».
Прискорбно, что сейчас гей-культура вдалбливается СМИ
в неокрепший мозг молодёжи! «Забота» о подрастающем поколении!
И в заключение. «Alas, poor Yorick! I knew him, Horatio…»;
«Увы, бедный Йорик! Я знал его, Горацио…». Красивая поэтика.
Шекспир выдал сонм крылатых выражений.
*~•*~•*
На “зелёные” рецензии всегда отвечаю “зелёными” обязательно.
Счёт рецензий был равным (1:1), приболел, теперь отвечу Всем!
Не критикую, но сам конструктивную критику приветствую.
*~•*~•*
Авторство иллюстрации: фото № 282266
*~•*~•*