Лебедь. Р. М. Рильке

Ольга Кайдалова
Der Schwan

    Diese Muehsal, durch noch Ungetanes
    schwer und wie gebunden hinzugehn,
    gleicht dem ungeschaffnen Gang des Schwanes.

    Und das Sterben, dieses Nichtmehrfassen
    jenes Grunds, auf dem wir taeglich stehn,
    seinem aengstlichen Sich-Niederlassen -:

    in die Wasser, die ihn sanft empfangen
    und die sich, wie gluecklich und vergangen,
    unter ihm zurueckziehn, Flut um Flut;
    waehrend er unendlich still und sicher
    immer muendiger und koeniglicher
    und gelassener zu ziehn geruht.
---------------------------------------------
«Лебедь» Р.М.Рильке

Эта печаль о том, что не сложилось,
Так тяжела и связанной идёт,
Как будто лебедя размеренный полёт.

И Смерть сама, то Не-Достичь-Уже,
С чем ежедневно мы живём в душе,
К нам проявляет снисхождение и милость.

В воде, что чутко слушает его,
Что счастливо прошла мимо всего,
Вокруг него уж оттекает всем потоком.
Пока он неподвижен и спокоен,
Он королевских почестей достоин
И отдыхает, не дожив до срока.

 (10-12.07.2018)