Остановитесь, люди. на немецком и авторский перево

Наталья Абдрашитова
Menschen! Bleibt, bitte, stehen,
Schweigt und denkt, bitte, nach,
Was wir im Wort Kriege sehen,
Und was sagen wir unseren Kindern danach.

Krieg! Es ist immer Leid und Not,
Krieg! Es ist alles, wovor wir Angst haben,
Es ist immer der menschliche Tod,
Und das sollen wir unseren Kindern sagen.

Wir wollen, dass Kinder im Frieden leben,
Wir wollen, dass Sonne immer scheint,
Und jetzt wollen wir gute Ratschlage geben,
Damit der Frieden auf der Erde bleibt.

Sagen wir zusammen den Kriegen nein,
Sagen wir nein dem Tod und dem Leid,
Und wird die Sonne uns heller scheinen,
Damit jedes Kind  immer glucklicher bleibt.

Прислушайтесь, как сердце стучит
 и молча подумайте,
что в слове война для вас звучит
о людях земли задумайтесь.

Война-это страдания и боль
Война-это то, чего мы боимся
Война-это слезы людей и кровь
И с этим нельзя смириться.

Пусть мир на земле будет всегда,
Мы хотим, чтобы солнце сияло.
И мы об этом сказать должны
Чтобы люди планеты всегда это знали.

Скажем мы вместе нет войне
Скажем нет смертям и нужде
И снова солнце ярко взойдет
Чтоб дети счастливы были везде.